"el puesto de jefe de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفة رئيس
        
    • منصب رئيس دائرة
        
    • بوظيفة رئيس
        
    • على وظيفة مدير
        
    • إعادة تصنيف وظيفة كبير موظفي
        
    • ووظيفة رئيس
        
    Lo más importante es que el puesto de Jefe de Acusaciones, cuya creación se ha propuesto, simplificará y hará más efectiva la estructura de subordinación a que están sometidos los abogados. UN واﻷهم من ذلك أنه سيجري تبسيط خطوط اﻹبلاغ للمحامين وجعلها أكثر فعالية بما اقترح من إنشاء وظيفة رئيس للملاحقات القضائية.
    Sin embargo, expresaron inquietud por la demora registrada para llenar el puesto de Jefe de la Oficina Regional para África, que llevaba más de un año vacante. UN إلا أنهم أعربوا عن القلق إزاء التأخير في ملء وظيفة رئيس المكتب الإقليمي لأفريقيا الشاغرة منذ أكثر من سنة.
    :: el puesto de Jefe de la Sección de Afiliación, Derechos y Aportaciones de la oficina de Ginebra, de la categoría P-4 a P-5. UN :: وظيفة رئيس قسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات في مكتب جنيف من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5
    el puesto de Jefe de Investigaciones dejará de ser necesario, por lo que se propone se redistribución. UN ولم تعد هناك حاجة إلى وظيفة رئيس شعبة التحقيقات ومن المقترح نقلها.
    Se recomendó específicamente que el puesto de Jefe de la secretaría del Fondo se reclasificara a la categoría de director. UN وأوصى على وجه التحديد بأن تُرفع وظيفة رئيس أمانة الصندوق إلى مستوى المدير.
    Ese mismo año, el puesto de Jefe de investigaciones permaneció vacante durante más de tres meses, lo cual impidió el funcionamiento adecuado de la Oficina; UN وظلت وظيفة رئيس التحقيقات شاغرة لأكثر من ثلاثة أشهر في عام 2008، مما عرقل حسن سير عمل المكتب؛
    Ese mismo año, el puesto de Jefe de investigaciones permaneció vacante durante más de tres meses, lo cual obstaculizó el debido funcionamiento de la Oficina. UN وظلت وظيفة رئيس التحقيقات شاغرة لأكثر من ثلاثة أشهر في عام 2008، مما عرقل حسن سير عمل المكتب؛
    El puesto de Director Adjunto estuvo vacante durante más de nueve meses y el puesto de Jefe de la Subdivisión de Auditoría ha estado vacante más de 10 meses. UN وظلت وظيفة نائب المدير شاغرة أكثر من تسعة شهور، وظلت وظيفة رئيس فرع مراجعة الحسابات الداخلية شاغرة أكثر من عشرة شهور.
    el puesto de Jefe de Investigaciones se ha eliminado y se ha puesto en funcionamiento una estructura más racionalizada que refleja la importancia que se atribuye a la investigación en la labor de la Oficina. UN وتم إلغاء وظيفة رئيس هيئة الادعاء وتم إنشاء هيكل أكثر تبسيطاً ليعكس التركيز على الجانب الادعائي في عمل المكتب.
    Se ha recibido financiación extrapresupuestaria, que se destinará a cubrir el puesto de Jefe de la dependencia, lo que se espera ocurra en el transcurso de 2012. UN وقد ورد تمويل من خارج الميزانية لتغطية نفقات وظيفة رئيس القسم التي يتوقع أن تُشغل خلال عام 2012.
    el puesto de Jefe de Investigaciones se ha eliminado y se ha puesto en funcionamiento una estructura más racionalizada que refleja la importancia que se atribuye a la investigación en la labor de la Oficina. UN وأُلغيت وظيفة رئيس هيئة الادعاء وأُنشئ هيكل أكثر تبسيطاً يعكس التركيز المنصب على الجانب المتعلق بالادعاء من عمل المكتب.
    Tenemos concertada una entrevista en unas semanas para el puesto de Jefe de personal. Open Subtitles لدينا مقابلة معدة خلال عدة أسابيع لأجل وظيفة رئيس الموظفين
    19. La justificación de la reclasificación propuesta para el puesto de Jefe de la Sección de Desarrollo de las Estadísticas de P-4 a P-5 figura en los párrafos 21 y 22 del informe del Secretario General. UN ١٩ - يرد في الفقرتين ٢١ و ٢٢ من تقرير اﻷمين العام تبرير لاقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم التطوير الاحصائي من رتبة ف - ٤ الى رتبة ف - ٥.
    Como ahora dichas actividades han concluido, se vuelve a presentar la propuesta de reclasificar el puesto de Jefe de Administración en la categoría D-1. UN وحيث أن عملية التصنيف قد استكملت، يقدم مرة ثانية الاقتراح المتعلق بترفيع وظيفة رئيس الشؤون اﻹدارية إلى الرتبة مد - ١.
    La Comisión Consultiva toma nota del párrafo 62 del informe del Secretario General en que se señala que el puesto de Jefe de administración será de categoría D-1. UN ٦١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٦ من تقرير اﻷمين العام أن وظيفة رئيس الشؤون اﻹدارية ستكون برتبة مد - ١.
    Se propone reclasificar el puesto de Jefe de Seguridad al nivel de P-5, para tener en cuenta la mayor importancia y complejidad de sus tareas. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة رئيس اﻷمن لتصبح برتبة ف - ٥ بحيث تعكس زيادة مستوى المهام المنجزة وتعقيدها.
    Por último, el puesto de Jefe de la Policía Civil ha sido reclasificado recientemente de P-5 a D-1. UN وختاما، أعيد مؤخرا تصنيف وظيفة رئيس الشرطة المدنية من ف - ٥ إلى مد - ١.
    El orador tomó nota de la opinión de la Comisión Consultiva en relación con el pedido de ascender a la categoría D–2 el puesto de Jefe de la División de Adquisiciones. UN ٩١ - وقال إنه كان قد أحاط علما بآراء اللجنة الاستشارية بشأن طلب رفع وظيفة رئيس شعبة المشتريات إلى رتبة مد-٢.
    Además, en respuesta a su solicitud de información, la Comisión recibió la confirmación de que el puesto de Jefe de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de la Oficina de Viena tenía la categoría D-1 y se financiaba con recursos extrapresupuestarios. UN وعلاوة على ذلك، تم التأكيد للجنة، عند استفسارها، أن منصب رئيس دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب فيينا، هو برتبة مد-1، ويموّل من موارد خارج الميزانية.
    De los requisitos anteriormente mencionados se deduce evidentemente que el puesto de Jefe de la Sección de servicios conjuntos implica un nivel muy elevado de responsabilidad y rendición de cuentas. UN 53 - ويتضح من المتطلبات المذكورة أعلاه أن هناك مستوى عال للغاية من المسئولية والمساءلة يرتبط بوظيفة رئيس قسم الخدمات المشتركة.
    3. Decide aprobar el puesto de Jefe de Gabinete con la categoría D-1; UN 3 - تقرر الموافقة على وظيفة مدير المكتب برتبة مد-1؛
    En la Sección de Aviación se propone reclasificar el puesto de Jefe del Centro de Operaciones de la Misión de la categoría P-3 a la categoría P-4 y el puesto de Jefe de la Dependencia de Control de Calidad y Normalización, de la categoría P-2 a la categoría P-3. UN 116 - في قسم الطيران، يقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس مركز عمليات البعثة من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4 وكذلك إعادة تصنيف وظيفة كبير موظفي وحدة ضمان الجودة وتوحيد المعايير من الرتبة ف-2 إلى الرتبة ف-3.
    el puesto de Jefe de la Sección de Seguridad sobre el Terreno quedó vacante el 31 de agosto de 2004. UN 113 - ووظيفة رئيس قسم سلامة الموظفين الميدانيين أصبحت شاغرة في 31 آب/أغسطس 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more