"el secretario general tiene" - Translation from Spanish to Arabic

    • يتشرف الأمين العام
        
    • يتشرَّف الأمين العام
        
    • يضطلع الأمين العام
        
    • يملك الأمين العام
        
    • لدى اﻷمين العام
        
    • اﻷمين العام له
        
    • وللأمين العام
        
    • إن اﻷمين العام على
        
    • اﻷمين العام يتمتع
        
    • والأمين العام على
        
    • ويمتلك الأمين العام صلاحيات
        
    • ويعتزم اﻷمين العام
        
    • على الأمين العام
        
    • فاﻷمين العام
        
    • فإن الأمين العام
        
    el Secretario General tiene el honor de señalar a la atención del comité especial las propuestas y contribuciones de los Estados relativas a la labor estipulada en su mandato. UN يتشرف الأمين العام بأن يعرض على اللجنة المخصصة اقتراحات الدول ومساهماتها ذات الصلة بالعمل المسند اليها.
    el Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe del Grupo de Londres sobre contabilidad ambiental, que figura en el anexo del presente documento. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية، الوارد في المرفق.
    el Secretario General tiene el honor de presentar los siguientes comentarios acerca del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) sobre la eficiencia de la ejecución de la mandato del Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), cuya conclusión general y cuyas recomendaciones se agradecen y acogen con agrado. UN يتشرَّف الأمين العام بأن يقدم التعليقات التالية على تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. وقد لقيت الاستنتاجات والتوصيات العامة الواردة في التقرير التقدير والترحيب.
    Las notas proporcionan información y aclaraciones adicionales sobre las actividades financieras realizadas por la Organización durante el período al que corresponden los estados financieros, de los que el Secretario General tiene responsabilidad. UN وتقدم هذه الملاحظات معلومات إضافية وإيضاحات عن الأنشطة المالية التي نفذتها المنظمة خلال الفترة المشمولة بهذه البيانات والتي يضطلع الأمين العام بالمسؤولية الإدارية عنها.
    Tal como se explica en los párrafos 46 a 48 del informe, el Secretario General tiene la facultad discrecional de seleccionar y nombrar a quien desee, pero no debería tener carta blanca para dejar de lado el proceso que él mismo ha establecido. UN وكما هو موضح في الفقرات من 46 إلى 48 من التقرير، يملك الأمين العام السلطة التقديرية لاختيار وتعيين من يشاء. ولكن، لا ينبغي أن يكون لدى الأمين العام تفويض مطلق لتجنب العملية التي أنشأها هو بنفسه.
    el Secretario General tiene el honor de transmitir al Comité Preparatorio el informe de la Conferencia Regional de las Américas. UN يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاقليمي للأمريكتين. المحتويات
    En cumplimiento de esa resolución, el Secretario General tiene el honor de presentar a la Conferencia el mencionado informe, preparado con la asistencia de un Grupo de Expertos Gubernamentales. UN وعملا بهذا القرار، يتشرف الأمين العام أن يقدم إلى المؤتمر المذكور أعلاه تقريرا أعد بمساعدة من فريق خبراء حكوميين.
    el Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe de la Oficina de Estadística de Australia sobre estadísticas de salud. UN يتشرف الأمين العام أن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير مكتب الإحصاءات الاسترالي عن الإحصاءات الصحية.
    el Secretario General tiene el honor de remitir a la Comisión de Estadística el informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre estadísticas de salud. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية.
    el Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre estadísticas del medio ambiente. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات البيئة.
    el Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe de la Mesa de la Comisión de Estadística sobre el examen de los métodos de trabajo de la Comisión. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير مكتب اللجنة الإحصائية عن استعراض أساليب عمل اللجنة.
    el Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, Gabriela Knaul, presentado de conformidad con la resolución 8/6 del Consejo de Derechos Humanos. UN يتشرَّف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت للمقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، غابرييلا كنول، المقدَّم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 8/6.
    el Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional de la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, Sra. Gabriela Knaul, presentado de conformidad con la resolución 17/2 del Consejo de Derechos Humanos. UN يتشرَّف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت للمقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، غابرييلا كنول، المقدَّم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 17/2. موجز
    Las notas proporcionan información y aclaraciones adicionales sobre las actividades financieras realizadas por la Comisión durante el período al que corresponden esos estados, respecto de las cuales el Secretario General tiene responsabilidad administrativa. UN وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها اللجنة في أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات، التي يضطلع الأمين العام بالمسؤولية الإدارية عنها.
    Después de que veamos los resultados de la aplicación de esta medida podremos juzgar si la recomendación es buena o no. Este procedimiento de ejecutar la medida y juzgar los resultados debiera aplicarse a todas aquellas medidas que el Secretario General tiene la capacidad de poner en práctica. UN وعندما نرى ما سيسفر عنه هذا الإجراء من نتائج، عندئذ يمكن أن نقرر ما إذا كانت الفكرة طيبة أم لا. وينبغي أن تنفذ هذه الممارسة بتنفيذ إجراء ما تـم الحكم على نتائجه بالنسبة لكل الإجراءات التي يملك الأمين العام سلطة تطبيقها.
    el Secretario General tiene la autoridad necesaria para efectuar esas enmiendas si la Asamblea General aprueba el presente Código de Conducta. UN وإذا أقرت الجمعية العامة مدونةَ قواعد السلوك هذه، فإن لدى اﻷمين العام السلطة اللازمة ﻹجراء هذه التعديلات.
    Como ha señalado en otras oportunidades, la Unión Europea considera que el Secretario General tiene la facultad de decidir la mejor forma de ejecutar los mandatos que le confieren los Estados Miembros. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي كما أوضح في مناسبات أخرى، أن اﻷمين العام له صلاحية تقرير أفضل طريقة لتنفيذ الولايات التي تنيطها به الدول اﻷعضاء.
    Como administrador principal de las Naciones Unidas, el Secretario General tiene un papel importante que desempeñar. UN وللأمين العام دور هام بوصفه مسؤول الأمم المتحدة الإداري الأعلى.
    el Secretario General tiene razón al recalcar la importancia del apoyo y participación de los Estados Miembros en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN إن اﻷمين العام على حق في تأكيده على أهمية دعم الدول اﻷعضاء لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ومشاركتها فيها.
    Además, se señaló que el Secretario General tiene atribuciones para nombrar a todos los demás funcionarios que el Comité Mixto necesite de tiempo en tiempo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لوحظ أن " اﻷمين العام يتمتع بسلطة تعيين أي موظفين آخرين قد يحتاجهم المجلس بين الحين واﻷخر " .
    el Secretario General tiene razón: nos encontramos en una encrucijada. UN والأمين العام على صواب: فنحن نقف أمام مفترق طرق.
    el Secretario General tiene claramente la prerrogativa de adoptar una decisión definitiva al respecto, si bien la Presidencia del GNUD tiene asimismo la prerrogativa de trasmitir sus propias opiniones al Secretario General sobre los candidatos seleccionados por el Grupo Asesor Interinstitucional. UN ويمتلك الأمين العام صلاحيات واضحة تخوله اتخاذ القرار النهائي في حين تحتفظ رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضاً بسلطة تقديم آرائها إلى الأمين العام بشأن المرشحين الذين يختارهم الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    el Secretario General tiene intención de reasignar en 1994 parte de los créditos consignados para el proyecto a las nuevas actividades que se consideran esenciales para continuar la ejecución del sistema. UN ويعتزم اﻷمين العام أن يقوم خلال عام ١٩٩٤ بنقل جزء من التمويل المعتمد عليه حاليا للمشروع إلى اﻷنشطة المحددة حديثا التي تعتبر أساسية لمواصلة تنفيذ النظام.
    En el presente anexo se incluye la información complementaria que el Secretario General tiene la obligación de presentar. UN 1 - يوفر هذا المرفق معلومات تكميلية يتعين على الأمين العام أن يقدمها في تقريره.
    el Secretario General tiene el mandato de los órganos intergubernamentales pertinentes y debe seguir dirigiendo las actividades. UN فاﻷمين العام يمارس ولاية خولتها له الهيئة الحكومية الدولية ذات الصلة ويجب أن يظل في المقدمة.
    No obstante, por alentadoras que sean esas mejoras, el Secretario General tiene la prudencia de señalar que son precarias. UN ولكن مهما كانت هذه التحسينات مشجعة، فإن الأمين العام حريص على الإشارة إلى طبيعتها الهشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more