| El programa aprobado para el tercer período de sesiones fue el siguiente: | UN | وفيما يلي جدول أعمال الدورة الثالثة بالصيغة التي أقر بها: |
| Viajes de los participantes en el tercer período de sesiones de la Conferencia | UN | سفر المشاركين في الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية |
| Algunas Partes presentaron información y opiniones adicionales sobre temas específicos por medio de documentos de sesión en el tercer período de sesiones. | UN | وقد قدم عدد من الأطراف إسهامات وآراء إضافية بشأن قضايا محددة من خلال ورقات غرفة الاجتماع في الدورة الثالثة. |
| El 41% de los Estados que respondieron en el tercer período, en comparación con el 47% en el segundo, adoptaron medidas para identificar y evaluar con rapidez los nuevos ETA que aparecieran en los mercados ilícitos. | UN | واتخذ 41 في المائة من الدول المجيبة في الفترة الثالثة تدابير للتعرف بسرعة على المنشطات الأمفيتامينية الجديدة التي توجد في الأسواق غير المشروعة وتقييمها مقابل 47 في المائة في الفترة الثانية. |
| Está también a favor de prolongar una semana más el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio y de añadir dos días más a las consultas preliminares para la Conferencia. | UN | وقال إنه يؤيد اضافة أسبوع الى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وتكريس يومين للمشاورات التي تسبق انعقاد المؤتمر. |
| VII Informes de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su segundo período de sesiones y programa provisional y documentación para el tercer período de sesiones de la Comisión | UN | تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثانية وجدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثالثة للجنة |
| Sobre la base de estas consultas el Presidente presentará un proyecto de declaración que será objeto de negociaciones durante el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | وعلى أساس هذه المشاورات، سيقدم الرئيس مشروع بيان للتفاوض بشأنه خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية. |
| Este es el tercer período de sesiones de la Asamblea General en que se aborda la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). | UN | هذه هي الدورة الثالثة التي تتناول فيها الجمعية العامة مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
| La idea podría examinarse entonces más detalladamente en el tercer período de sesiones del Comité, teniendo en cuenta el contenido de la convención una vez que se lo establezca más claramente. | UN | ويمكن عندئذ مواصلة بحث الفكرة في الدورة الثالثة للجنة التفاوض، مع مراعاة مضمون الاتفاقية متى تحدد بوضوح أكثر. |
| INFORME SOBRE el tercer período DE SESIONES DE LA CONFERENCIA | UN | تقرير عن الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷمم المتحدة |
| Se preparará un informe sobre el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio, que se aprobará al final de dicho período de sesiones y se transmitirá a la Cumbre Mundial. | UN | سيعد تقرير عن الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وسيعتمد في نهاية تلك الدورة ﻹحالته إلى مؤتمر القمة العالمي. ــ ــ ــ ــ ــ |
| Programa provisional y documentación para el tercer período de sesiones del Comité de Recursos Naturales | UN | جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثالثة للجنة الموارد الطبيعية |
| El documento se había distribuido también en el tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | كما أنها وزعت في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة. |
| Es fundamental que se mantenga el impulso político de que han hecho gala todas las partes durante el tercer período de sesiones para que el grupo comience su labor rápidamente y con éxito. | UN | ومن اﻷهمية بمكان الحفاظ على الزخم السياسي الذي حققته جميع اﻷطراف خلال الدورة الثالثة وكفالة بداية مبكرة وناجحة للفريق. |
| el tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería brindar una valiosa oportunidad para examinar los avances logrados en esta importante esfera. | UN | وينبغي أن تكون الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة بمثابة فرصة قيمة لاستعراض التقدم المحرز في هذا المجال الهام. |
| Preparación de la participación del Convenio sobre la Diversidad Biológica en el tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | اﻹعداد لمشاركة اتفاقية التنوع البيولوجي في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة |
| Una vez que la Junta planteó esta cuestión a la Misión, esta reclamó el descuento para el tercer período de 2010, valorado en 47.134 dólares. | UN | وبعد أن أثار المجلس هذه المسألة مع البعثة، طالبت البعثة بالخصم عن الفترة الثالثة من عام 2010، وكان يبلغ 134 47 دولار. |
| el tercer período, que se inició con la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la publicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, acaba de comenzar, pese a lo cual ya se ha bosquejado la nueva estructura del UNIFEM. | UN | أما الفترة الثالثة التي بدأت مع انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وصدور إعلان ومنهاج عمل بيجين، فهي في بدايتها، ومع ذلك أمكن من اﻵن إعداد مخطط للهيكل الجديد للصندوق. |
| El número inferior de informantes en el tercer período explica esta disminución. | UN | ويعزى الكثير من هذا الانخفاض إلى انخفاض عدد الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الثالثة. |
| Organización de los trabajos propuesta para el tercer período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal | UN | التنظيم المقترح لعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة |
| En el tercer período de sesiones del Comité Especial se propuso añadir expresiones condicionales como " en la mayor medida posible " en proyectos de artículos sobre derechos civiles y políticos. | UN | 8 - قدمت اقتراحات في الاجتماع الثالث للجنة المخصصة بإضافة عبارات مشروطة من قبيل ' إلى أقصى حد ممكن` إلى مشاريع المواد المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية. |
| Propongo que, de encontrarnos en una situación de este tipo en relación con cuestiones determinadas, aplacemos la cuestión para seguir examinándola en el tercer período de sesiones a fin de poder realizar consultas entre los períodos de sesiones. | UN | وإذا ما وجدنا أنفسنا في موقف من هذا القبيل بشأن مسألة ما، فإني أقترح أن نؤجل تناول هذه المسألة لمناقشتها على نحو مستفيض خلال دورتنا الثالثة ولإتاحة الوقت لإجراء مشاورات بين الدورتين. |