Dos días antes de su desaparición habían sido detenidos su hermano y el Vicepresidente de la sociedad anónima. | UN | ويزعم أنه قبل اختفائه بيومين، تم القبض على أخيه وكذلك على نائب رئيس نفس الشركة. |
Cuando el Vicepresidente de una Comisión pertenezca a la misma delegación que otro miembro de la Mesa, no tendrá derecho a voto. | UN | ولا يتمتع نائب رئيس اللجنة بحق التصويت إذا كان من وفد ينتمي إليه أي عضو آخر من أعضاء المكتب. |
el Vicepresidente de la Reunión de expertos presentó sus principales resultados relacionados con la labor de la Comisión. | UN | وعرض نائب رئيس اجتماع الخبراء النتائج الرئيسية التي خلص إليها الاجتماع فيما يتصل بعمل اللجنة. |
Cabe destacar que el Vicepresidente de este órgano colegiado es un representante de la sociedad civil elegido libremente por los demás miembros. | UN | وينبغي أن يشار إلى أن نائب رئيس هذه الهيئة الجماعية هو ممثل للمجتمع المدني اختاره سائر الأعضاء بكل حرية. |
Durante la Cumbre, la primera dama y el Vicepresidente de los Estados Unidos anunciaron iniciativas ideadas para apoyar los objetivos de la Cumbre social. | UN | وخلال القمة، أعلنت كل من السيدة اﻷولى في الولايات المتحدة ونائب رئيس الولايات المتحدة مبادرتين مصممتين لمساندة أهداف القمة الاجتماعية. |
Consejo de Seguridad por el Vicepresidente de la República Federativa de Yugoslavia | UN | إلى رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس جمهوريـــة |
Consejo de Seguridad por el Vicepresidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من نائب رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
En una nueva orden, el Vicepresidente de la Corte estableció nuevos plazos para la presentación de escritos sobre los méritos de la causa. | UN | وفي أمر آخر حدد نائب رئيس المحكمة مهلة زمنية جديدة للمرحلة اللاحقة من المرافعة الخطية بشأن الموضوع. |
el Vicepresidente de la Corte hizo preguntas a las dos Partes. | UN | وطرح نائب رئيس المحكمة اسئلة على الطرفين. |
En una nueva orden, el Vicepresidente de la Corte estableció nuevos plazos para la presentación de escritos sobre los méritos de la causa. | UN | وفي أمر آخر حدد نائب رئيس المحكمة مهلة زمنية جديدة للمرحلة اللاحقة من المرافعة الخطية بشأن الموضوع. |
El Alto Comisionado y el Vicepresidente de la República firmaron una declaración conjunta sobre cooperación para la formulación de programas de promoción y protección de los derechos humanos en Malawi. | UN | وقد وقع المفوض السامي مع نائب رئيس الجمهورية إعلانا مشتركا للتعاون لوضع برامج لتعزيز وحماية حقوق الانسان في ملاوي. |
GENERAL POR el Vicepresidente de LA INDIA Y PRESIDENTE DE LA | UN | العام من نائب رئيس الهنــد ورئيس مجلس الشيوخ الهندي |
el Vicepresidente de la Corte hizo preguntas a las dos Partes. | UN | وطرح نائب رئيس المحكمة اسئلة على الطرفين. |
El mes pasado, el Vicepresidente de Hezbolá, Nasseem Kassem, declaró: | UN | ففي الشهر الماضي صرح نائب رئيس حزب الله، نسيم قاسم بما يلي: |
el Vicepresidente de la Corte hizo preguntas a las dos Partes. | UN | وطرح نائب رئيس المحكمة أسئلة على الطرفين. |
el Vicepresidente de la Dependencia Común de Inspección presenta las observaciones de la Dependencia sobre el informe anual de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | قــدم نائب رئيس وحدة التفتيش المشتركة تعليقات الوحدة بشأن التقرير السنوي لمكتب المراقبة الداخلية. |
el Vicepresidente de la Corte hizo preguntas a las dos Partes. | UN | وطرح نائب رئيس المحكمة أسئلة على الطرفين. |
Junto con el Vicepresidente de la Alianza procedente de El Salvador, también asistió a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena en 1993. | UN | وحضر كذلك المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا في عام ١٩٩٣ وبصحبته نائب رئيس التحالف من السلفادور. |
el Vicepresidente de Uganda es una mujer. | UN | ثم إن منصب نائب رئيس جمهورية أوغندا تشغله امرأة. |
En efecto, el asesinato del Presidente de la República y del Presidente y el Vicepresidente de la Asamblea Nacional que, con arreglo a la Constitución, podían reemplazarlo, había creado un vacío constitucional. | UN | فاغتيال رئيس الجمهورية، ورئيس ونائب رئيس الجمعية الوطنية اللذين كان يمكن، بموجب الدستور، أن يخلفاه، أحدث فراغا دستوريا. |
el Vicepresidente de la República, Sr. Víctor Hugo Cárdenas, es un ilustre representante del pueblo aymara de Bolivia. | UN | ونائب رئيس الجمهورية، فيكتور هوغو كارديناس، ممثل بارز لشعب أيمارا البوليفي. |
La Alta Comisionada aprovechó la oportunidad de su visita para reunirse con el Vicepresidente de la Comisión Europea y con otros funcionarios de la Comisión. | UN | واغتنمت المفوضة السامية فرصة هذه الزيارة للالتقاء بنائب رئيس اللجنة الأوروبية وغيره من المسؤولين في اللجنة. |
c) Una prestación especial adicional para el Vicepresidente de 94 dólares por cada día que ocupe la Presidencia, hasta un máximo de 9.400 dólares por año. | UN | بدل خاص إضافي لنائب الرئيس قدره ٩٤ دولارا عن كل يوم يعمل فيه رئيسا، بحد أقصى قدره ٤٠٠ ٩ دولار في السنة. |
En su 10ª sesión, celebrada el 16 de febrero, el Vicepresidente de la Comisión (Sudáfrica) presentó un proyecto de resolución titulado " Organización y métodos de trabajo futuros de la Comisión de Desarrollo Social " (E/CN.5/2006/L.5), elaborado sobre la base de consultas oficiosas. | UN | 4 - في الجلسة العاشرة للجنة، المعقودة في 10 شباط/فبراير، عرض نائب الرئيس (جنوب أفريقيا) مشروع القرار المعنون " تنظيم وأساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل " ( (E/CN.5/2006/L.5 المقدم استنادا إلى مشاورات غير رسمية. |
Proyecto de decisión presentado por el Vicepresidente de la Conferencia y Presidente de las consultas oficiosas. | UN | مشروع مقرَّر مقدَّم من نائب رئيسة المؤتمر ورئيس المشاورات غير الرسمية بشأن آلية الاستعراض |
Asimismo, formuló una declaración el Vicepresidente de la Comisión (véase A/C.2/63/SR.31). | UN | 7 - وأدلى نائب الرئيس ببيان أيضا (انظر الوثيقة A/C.2/63/SR.31). |