el Vicepresidente del Comité Organizador dijo que entre éstas podría contemplarse a los dirigentes de los partidos políticos disueltos. | UN | وصرح نائب رئيس لجنة التنظيم أن أولئك يمكن أن يشملوا رؤساء اﻷحزاب السياسية التي تم حلها. |
La delegación celebró también consultas con el Vicepresidente del Banco de Desarrollo del Caribe (CARIBANK) y el Representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para el Caribe oriental. | UN | وعقد الوفد أيضا مشاورات مع نائب رئيس مصرف التنمية الكاريبي وممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لشرقي الكاريبي. |
A tal fin, el Vicepresidente del Comité, Sr. T. P. Sreenivasan, celebrará consultas sobre el proyecto de reglamento durante el período de sesiones. | UN | ولهذه الغاية، سيقوم نائب رئيس اللجنة السيد ت. ب. سرينيفاسان، باجراء مشاورات حول مشروع النظام الداخلي خلال الدورة. |
el Vicepresidente del Frente Nacional Somalí (SNF) formuló una protesta por las acciones de las fuerzas etíopes. | UN | وقد احتج نائب رئيس الجبهة الوطنية الصومالية على هذا العمل اﻹثيوبي. |
el Vicepresidente del Consejo Ejecutivo de Banja Luka es el croata Anton Ruzic. | UN | ونائب رئيس المجلس التنفيذي لبانيا لوكا يدعى أنطون روزيتش، وهو كرواتي. |
En consecuencia, la referencia en la carta del Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait a una declaración supuestamente formulada por el Vicepresidente del Iraq carece de todo fundamento. | UN | ولذلك فإن ما ورد في رسالة وزير خارجية الكويت من كلام منسوب للسيد نائب رئيس جمهورية العراق لا أساس له إطلاقا. |
En la tercera reunión del Subgrupo, celebrada el 7 de abril, el Vicepresidente del Subgrupo formuló una declaración. | UN | ١٩ - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في ٧ نيسان/أبريل، أدلى ببيان نائب رئيس الفريق الفرعي. |
Sin embargo, el Vicepresidente del Tribunal Supremo de la Federación de Rusia impugnó esta decisión, pidiendo que se reexaminara la causa. | UN | غير أن نائب رئيس أعلى محكمة في الاتحاد الروسي طعن في هذا القرار وطلب اعادة تقييم القضية. |
el Vicepresidente del comité organizador dijo que entre éstas podría contemplarse a los dirigentes de los partidos políticos disueltos. | UN | وقال نائب رئيس اللجنة التنظيمية إن هذه الشخصيات يمكن أن تضم زعماء أحزاب سياسية منحلة. |
el Vicepresidente del Comité Preparatorio de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, Sr. Yuji Kumamaru (Japón), formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان السيد يوجي كومامارو، نائب رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا. |
el Vicepresidente del Banco Mundial, en respuesta a lo expresado en el debate, dijo que informaría a Washington sobre la necesidad de ser sensibles, realistas y flexibles. | UN | وذكر نائب رئيس البنك الدولي، استجابة للمناقشة، أنه سينقل إلى واشنطن ضرورة توافر الحساسية السياسية والواقعية والمرونة. |
el Vicepresidente del Consejo es el Ministro de Asuntos de la Mujer y Seguridad Social. | UN | وأفادت أن وزيرة شؤون المرأة والضمان الاجتماعي تشغل منصب نائب رئيس المجلس. |
el Vicepresidente del Tribunal Supremo, por el contrario, revocó esta decisión. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإنه قد ذُكر أن نائب رئيس المحكمة العليا قد رفض هذا القرار. |
el Vicepresidente del Comité Especial Plenario hace una declaración de clausura y declara finalizados los trabajos del Comité Especial Plenario. | UN | أدلى نائب رئيس اللجنة الجامعة المخصصة ببيان ختامي وأعلن اختتام أعمال اللجنة الجامعة المخصصة. |
El Representante se reunió con el Vicepresidente del país y otros altos funcionarios. | UN | واجتمع ممثل الأمين العام إلى نائب رئيس جمهورية البلد وغيره من كبار المسؤولين فيه. |
el Vicepresidente del Comité, Excmo. Sr. Jean de Ruyt (Bélgica), presenta un resumen oral de los debates del grupo y el seguimiento al diálogo interactivo. | UN | قدم سعادة السيد جان دو رويي، نائب رئيس اللجنة، موجزا شفويا لمناقشات الأفرقة وحوار المتابعة التفاعلي. |
Actualmente se están celebrando consultas oficiosas presididas por el Vicepresidente del Consejo, cuyos resultados se comunicarán en su momento al Consejo. | UN | وتجري حاليا المشاورات غير الرسمية برئاسة نائب رئيس المجلس، وسيقدم إلى المجلس في حينه تقرير عن نتائج هذه المشاورات. |
el Vicepresidente del Consejo, Hjálmar W. Hannesson (Islandia), inició el debate y formuló una declaración. | UN | وافتتح الحلقة نائب رئيس المجلس، جالمار هانيسون، الذي أدلى ببيان. |
El Presidente y el Vicepresidente del GTE presidieron conjuntamente el taller y, al término de éste, elaboraron un resumen de los debates. | UN | واشترك رئيس الفريق العامل المخصص ونائب رئيس الفريق العامل في رئاسة حلقة العمل وقدما موجزاً للمناقشات لدى اختتام الحلقة. |
el Vicepresidente del Consejo, Sr. Somduth Soborun (Mauricio), formuló una declaración de apertura. | UN | وأدلى نائب رئيسة المجلس، سومدوث سوبورون (موريشيوس)، ببيان افتتاحي. |
En la 18ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Somduth Soborun (Mauricio), formuló una declaración de apertura. | UN | 2 - وفي الجلسة 18 المعقودة في 10 تموز/يوليه، أدلى نائب رئيسة المجلس، سومدوث سوبورون (موريشيوس)، ببيان افتتاحي. |
En la misma sesión, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Hamidon Ali (Malasia), corrigió el patrocinio del proyecto de resolución indicando que lo presentaba él sobre la base de consultas oficiosas. | UN | 256 - وفي الجلسة نفسها، قام نائب رئيسة المجلس، حميدون علي (ماليزيا)، بتصويب قائمة مقدمي مشروع القرار حيث أوضح أنه مقدم منه على أساس مشاورات غير رسمية. |
Reside también en el Vicepresidente del Tribunal Supremo y en el Procurador General Adjunto, por lo que hace a las decisiones de los tribunales inferiores. | UN | وتخوﱠل هذه السلطة أيضا لنائب رئيس المحكمة العليا ولمساعد النائب العام فيما يتعلق باﻷحكام الصادرة عن محاكم الدرجات اﻷدنى. |
el Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y Otros Países dio la bienvenida a la Directora Ejecutiva en su nuevo cargo. | UN | 214 - وتحدث نائب الرئيس عن مجموعة أوروبا الغربية والدول الأخرى فرحب بالمديرة التنفيذية وتمنى لها التوفيق في مهمتها. |