"en cifras brutas" - Translation from Spanish to Arabic

    • صافيه
        
    • إجماليه
        
    • إجمالي
        
    • الإجمالية
        
    • صافيها
        
    • إجماليها
        
    • إجمالية
        
    • اجماليه
        
    • المبلغ الإجمالي
        
    • الصافي
        
    • مبلغا إجماليا
        
    • اﻻجمالية
        
    • اجمالي
        
    • باﻷرقام اﻹجمالية
        
    • حيث القيمة اﻹجمالية
        
    Tras tener en cuenta los ajustes respecto de años anteriores, ese déficit de 19 millones de dólares en cifras brutas se convirtió en un déficit neto de 382 millones de dólares. UN وعقب أخذ تسويات الفترة السابقة في الحسبان، زاد إجمالي هذا العجز البالغ 19 مليون دولار إلى عجز صافيه 382 مليون دولار.
    Las estimaciones presupuestarias ascienden a un total de 292,2 millones de dólares (en cifras brutas) y 245,0 millones de dólares (en cifras netas). UN وتصل تقديرات الميزانية إلى مبلغ إجماليه 292.2 مليون دولار، صافيه 245.0 مليون دولار.
    Se observará que con respecto a este período existe un saldo no comprometido de 46.867.300 dólares en cifras brutas (47.870.400 dólares en cifras netas). UN وسيلاحظ وجود رصيد إجمالي غير مثقل قدره ٠٠٣ ٧٦٨ ٦٤ دولار )صافيه ٠٠٤ ٠٧٨ ٧٤ دولار( فيما يتعلق بهذه الفترة.
    En consecuencia, el total de compromisos autorizados para el período en cuestión asciende a 778.408.000 dólares en cifras brutas. UN ونتيجة لذلك، فإن مجموع الالتزامات المأذون بها عن الفترة المعنية يبلغ إجماليه ٠٠٠ ٤٠٨ ٧٧٨ دولار.
    El saldo no comprometido restante asciende, en consecuencia, a 17.329.200 dólares en cifras brutas. UN ومــن ثم بلــغ إجمالي الرصيد غير المثقل الباقي ٢٠٠ ٣٢٩ ١٧ دولار.
    24. Aprueba las consignaciones siguientes, en cifras brutas, para cada uno de esos fondos: UN 24 - يوافق على الاعتمادات الإجمالية لكل من الصناديق على النحو التالي:
    Se calculan en 25.467.100 dólares en cifras brutas (24.505.600 dólares en cifras netas) los gastos correspondientes a este período. UN وتبلـغ التكلفــة التقديريــة لهـذه الفتــرة مبلــغا إجماليــه ٠٠١ ٦٧٤ ٥٢ دولار )صافيه ٠٠٦ ٥٠٥ ٤٢ دولار(.
    En su resolución 48/238 la Asamblea prorrateó también la suma de 286.292.886 dólares en cifras brutas (283.640.310 dólares en cifras netas). UN وبمقتضى القرار ٤٨/٢٣٨، قسمت الجمعية العامة أيضا المبلغ الاجمالي ٨٨٦ ٢٩٢ ٢٨٦ دولار )صافيه ٣١٠ ٦٤٠ ٢٨٣ دولار(.
    b) 9.325.800 dólares en cifras brutas (9.212.500 dólares en cifras netas) con arreglo a lo dispuesto en la resolución 48/229. UN )ب( مبلغ إجماليه ٨٠٠ ٣٢٥ ٩ دولار )صافيه ٥٠٠ ٢١٢ ٩ دولار( في إطار أحكام القرار ٤٨/٢٢٩.
    Como se indicó, el total de los gastos ascendió a 18.986.800 dólares en cifras brutas (17.138.100 dólares en cifras netas) durante el período. UN وبلغ مجموع إجمالي النفقات كما ورد بيان ذلك، ٨٠٠ ٩٨٦ ١٨ دولار )صافيه ١٠٠ ١٣٨ ١٧ دولار( عن هذه الفترة.
    El nivel de recursos consignados para 1996 en la Cuenta Especial para el Tribunal ascendió a 40.161.900 dólares (en cifras brutas) y 36.469.700 dólares (en cifras netas). UN وقد وصل مستوى الموارد التي رصدت في عام ١٩٩٦ للحساب الخاص للمحكمة إلى مبلغ إجماليه ٩٠٠ ١٦١ ٤٠ دولار صافيه ٧٠٠ ٤٦٩ ٣٦ دولار.
    * El saldo no comprometido ajustado, que es de 3.564.300 dólares en cifras brutas (1.999.400 dólares en cifras netas), figura en el párrafo 7 del informe. UN * يصل الرصيد بعد تسويته إلى مبلغ إجماليه ٣٠٠ ٥٦٤ ٣ دولار )صافيه ٤٠٠ ٩٩٩ ١ دولار( )انظر الفقرة ٧ من التقرير(.
    En la misma resolución, la Asamblea decidió prorratear entre los Estados Miembros la suma de 24.229.633 dólares en cifras brutas (22.199.733 dólares en cifras netas). UN وفي نفس القرار، قررت الجمعية العامة تقسيم مبلغ إجماليه ٦٣٣ ٢٢٩ ٢٤ دولارا )صافيه ٧٣٣ ١٩٩ ٢٢ دولارا( على الدول اﻷعضاء.
    El orador observa de que la Comisión Consultiva ha recomendado reducir esa cifra a 143 millones de dólares en cifras brutas. UN وأحاط علما بأن اللجنة الاستشارية كانت قد أوصت بتخفيض هذا المبلغ الى مبلغ إجماليه قدره ١٤٣ مليون دولار.
    La Comisión Consultiva ha recomendado para ese período un total de 60 millones de dólares, es decir, 5 millones de dólares mensuales en cifras brutas. UN ولقد أوصت اللجنة الاستشارية فيما يتصل بتلك الفترة بمبلغ قدره ٦٠ مليون دولار، أو مبلغ إجماليه ٥ ملايين دولار في الشهر.
    Los gastos estimados para el mismo período ascendieron a 570.055.400 dólares en cifras brutas. UN ووصلت النفقات المقدرة لنفس الفترة الى مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٠٥٥ ٥٧٠ دولار.
    Todavía quedaba por prorratear un monto de 291,4 millones de dólares en cifras brutas para los períodos indicados en el anexo. UN وهناك مبلغ إجمالي قدره ٢٩١,٤ مليون دولار لم يجر تحميله على الاشتراكات بعد عن الفترات المبينة في المرفق.
    B. Distribución de las necesidades en cifras brutas por elemento principal de gastosa, b UN إجمالي الاحتياجات: 250 536 34 دولارا إجمالي الاحتياجات: 700 946 34 دولار
    El costo total de la operación en un período de seis meses se estimaba en 49.856.000 dólares, en cifras brutas. UN وقدرت التكلفة اﻹجمالية للعملية لفترة ستة أشهر بمبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ٨٥٦ ٤٩ دولار.
    Los gastos del período ascendieron a un total de 41.901.000 dólares en cifras brutas, con lo cual quedó un saldo no comprometido de 1.161.700 dólares en cifras brutas. UN وقد بلغت القيمة الإجمالية لمجموع نفقات الفترة 000 901 41 دولار، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به إجماليه 700 161 1 دولار.
    Según los cálculos de la Comisión Consultiva, sus recomendaciones darían lugar a reducciones netas de 11.600.000 dólares en el presupuesto ordinario y 11.600.000 dólares en el presupuesto en cifras brutas de las actividades de financiación conjunta. UN وأضافت بأن اللجنة الاستشارية تقدر أن يترتب على توصياتها تخفيضات صافيها 000 600 11 دولار في إطار الميزانية العادية و 000 600 11 دولار في إطار الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل.
    El saldo no utilizado de las consignaciones, por un monto de 20.032.800 dólares (en cifras brutas) se ha acreditado a las cuotas prorrateadas de los Estados Miembros. UN وقد خصمت من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء حصتها من أرصدة الاعتمادات غير المرتبط بها البالغ إجماليها ٨٠٠ ٠٣٢ ٢٠ دولار.
    Según lo previsto, el FNUAP obtendría economías por valor de 6 millones de dólares en cifras brutas, en relación con los créditos consignados para 1994. UN وفي إطار هذا السيناريو سوف يحقق الصندوق وفورات إجمالية قدرها ٦,٠ ملايين دولار بالمقارنة بالاعتماد المخصص لعام ١٩٩٤.
    El presupuesto correspondiente a los 4.000 efectivos de la fuerza de reserva se eleva a 59.677.500 dólares en cifras brutas y netas, de los que 30.311.500 dólares corresponden a gastos no periódicos. UN وتبلغ الميزانية اللازمة للقـوة الاحتياطيــة البالغ قوامهــا ٠٠٠ ٤ فــرد مبلغــا اجماليه وصافيه ٥٠٠ ٦٧٧ ٥٩ دولار يتصل منه مبلغ ٥٠٠ ٣١١ ٣٠ دولار بتكاليف غير متكررة.
    Apoya también la asignación y el prorrateo de 200 millones de dólares en cifras brutas recomendados por la CCAAP. UN كما يؤيد اعتماد وقسمة المبلغ الإجمالي الذي أوصت به اللجنة الاستشارية وقدره 200 مليون دولار.
    Esa pensión neta se convertía en cifras brutas mediante la aplicación de los impuestos calculados. UN وهذا المعاش التقاعدي الصافي هو الذي يحسب إجماليه باستخدام حسابات الضرائب.
    Las necesidades adicionales resultantes ascendían a 16.657.900 dólares en cifras brutas. UN وقــد بلغت قيمة الاحتياجات اﻹضافية الناتجة عن ذلك مبلغا إجماليا قدره ٩٠٠ ٦٥٧ ١٦ دولار.
    Ahora bien, las estimaciones de las consignaciones en cifras brutas no son comparables. UN غير أن ذلك ليس هو الحال عند مقارنة تقديرات الاعتمادات اﻹجمالية.
    En la segunda línea del nuevo párrafo 11, se ha modificado el importe, que es ahora de 1.251.800 dólares en cifras brutas. UN وفي السطر الثاني من الفقرة ١١ الجديدة، تم تغيير المبلغ الى مبلغ اجمالي قدره ٨٠٠ ٢٥١ ١ دولار.
    En la Sede de las Naciones Unidas, los comprobantes entre oficinas que no habían sido conciliados al 31 de diciembre de 1997 ascendían a un saldo neto de 21,79 millones de dólares; de resultas de ello, los estados financieros no revelaban cabalmente, en cifras brutas, las transacciones entre oficinas pendientes de tramitación. UN ١٣ - ففي مقر اﻷمم المتحدة، بلغت قيمة مستندات القيد التي لم تسو حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٧ رصيـدا صافيـه ١٢,٧٩ مليــون دولار. ونتيجـة لذلــك، لـم تكشـف البيانـات الماليـة عــن النطـاق الكامـل - باﻷرقام اﻹجمالية - للمعاملات المالية الداخلية التي لم يتم تجهيزها بعد.
    El proyecto de presupuesto prevé el mantenimiento de la MONUT, sobre la base de la ampliación de su mandato, lo que justifica el aumento global del 34% en cifras brutas respecto del presupuesto revisado para el período de 12 meses anterior. UN وتوفر الميزانية المقترحة مبلغا لﻹبقاء على البعثة، على أساس تمديد ولايتها، يمثل زيادة شاملة بنسبة ٣٤ في المائة من حيث القيمة اﻹجمالية وذلك بالمقارنة مع الميزانية المنقحة لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more