"en comparación con los recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقارنة بالموارد
        
    • بالمقارنة مع الموارد
        
    • بالمقارنة مع موارد
        
    • مقارنة بموارد
        
    • عن الموارد
        
    • بالمقارنة بالموارد
        
    • مقارنةً بالموارد
        
    • مقابل الموارد
        
    • وبالمقارنة بالموارد
        
    • في الموارد بالمقارنة
        
    • عند مقارنتها بالموارد
        
    Esta cifra representa un aumento del 22% en comparación con los recursos mancomunados obtenidos en 2007. UN وشكل هذا زيادة نسبتها 22 في المائة مقارنة بالموارد المجمعة التي تم الحصول عليها في عام 2007.
    El proyecto de presupuesto representa un incremento del 3% en cifras brutas en comparación con los recursos aprobados para el período precedente de 12 meses. UN وتمثل الميزانية المقترحة زيادة نسبتها ٣ في المائة بالمعدلات اﻹجمالية، مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة.
    Una delegación expresó preocupación por el nivel de recursos propuesto para la Oficina de Relaciones Externas en comparación con los recursos asignados a algunas esferas prioritarias. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء مستوى الموارد المقترحة لمكتب العلاقات الخارجية بالمقارنة مع الموارد المخصصة لبعض المجالات ذات اﻷولوية.
    No obstante, si se consideraban los niveles de dotación de personal desde 1992 en comparación con los recursos de programas, podía verse que la capacidad prácticamente no había resultado afectada. UN بيد أنه إذا نظر إلى مستويات ملاك الموظفين منذ عام ١٩٩٢ بالمقارنة مع موارد البرنامج، تبين أن القدرة قلما تأثرت.
    Se proporcionó a la Comisión información sobre los recursos solicitados para el período 2003/2004 para la capacitación del personal civil propuesto, en comparación con los recursos para capacitación incluidos en los fondos asignados para 2002/2003 y los gastos de 2001/2002. UN 39 - زوّدت اللجنة بمعلومات عن موارد التدريب المطلوبة للفترة 2003-2004 للموظفين المدنيين المقترحين، مقارنة بموارد التدريب في الاعتمادات للفترة 2002-2003 والمصروفات للفترة 2001-2002.
    La Comisión Consultiva no considera que hay ninguna razón imperiosa que justifique la aprobación de estos puestos. Los 1.002.700 dólares no relacionados con puestos reflejan una reducción de 176.600 dólares en comparación con los recursos aprobados para el ejercicio financiero 2005/2006. UN 95 - تعكس الموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف وقدرها 700 002 1 دولار، نقصانا بمبلغ 600 176 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2005/2006.
    37. Las necesidades operacionales generales para 2010 reflejan un aumento de 1.347.800 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2009. UN 37 - وتبين الاحتياجات التشغيلية الإجمالية لعام 2010 زيادة قدرها 800 347 1 دولار بالمقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2009.
    VIII.30 Los recursos no relacionados con puestos que se proponen para 2008-2009 ascienden a 6.450.300 dólares lo que representa un aumento de 3.225.900 dólares en comparación con los recursos consignados para 2006-2007. UN ثامنا - 30 وتعكس الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 300 450 6 دولار المقترحة للفترة 2008-2009 زيادة بمبلغ 900 225 3 دولار مقارنة بالموارد المخصصة للفترة 2006-2007.
    Porcentaje de gastos de los programas procedente de los recursos básicos y otros recursos en comparación con los recursos disponibles al concluir el tercer trimestre en relación con un valor de referencia del 70% UN النسبة المئوية للإنفاق البرنامجي، من الموارد الأساسية والموارد الأخرى مقارنة بالموارد المتاحة بحلول نهاية الربع الثالث، إلى النسبة المرجعية البالغة 70 في المائة
    Las necesidades totales para 2009 reflejan una reducción neta de recursos de 164.600 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2008. UN 35 - يعكس إجمالي الاحتياجات لعام 2009 انخفاضا صافيا في الموارد قدره 600 164 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2008.
    Esta suma refleja una disminución de 31.870.200 dólares en comparación con los recursos previstos para 2007, que en su mayor parte se debe a menores necesidades en concepto de equipo y materiales, cuya adquisición se hizo en 2007. UN وينطوي هذا المبلغ على نقصان قدره 200 870 31 دولار مقارنة بالموارد المخصصة لعام 2007، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من المعدات والمواد التي جرى شراؤها في عام 2007.
    30. El elevado crecimiento demográfico, en comparación con los recursos disponibles, constituye uno de los retos más importantes a los que se enfrenta el proceso de desarrollo en el Yemen. UN الإشكاليات السكانية 30- يمثل النمو السكاني المرتفع، مقارنة بالموارد المتاحة، أهم التحديات التي تواجه التنمية في اليمن.
    :: Se ha llevado a cabo un examen preliminar sobre la cuestión de la recuperación de gastos, incluido el cálculo de la medida en que los recursos básicos cubren un porcentaje de los gastos institucionales de las Naciones Unidas en comparación con los recursos complementarios UN :: جرى إنجاز استعراض أولي لمسألة استرداد التكلفة، بما في ذلك قياس مدى ما تغطيه الموارد الأساسية من التكاليف المؤسسية للأمم المتحدة، مقارنة بالموارد غير الأساسية
    Las necesidades operacionales generales para 2011 reflejan un aumento de 506.300 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2010. UN 46 - وتعكس الاحتياجات التشغيلية الإجمالية لعام 2011 زيادة قدرها 300 506 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2010.
    Es posible que los yacimientos de minerales de tipos que actualmente se considera rentables o subrentables sean bastante limitados en comparación con los recursos que ya se han descubierto. UN ٠٩ - وقد تكون رواسب المعادن، من اﻷنواع التي ينظر إليها حاليا بوصفها اقتصادية أو شبه اقتصادية، محدودة للغاية بالمقارنة مع الموارد المحددة بالفعل.
    No obstante, si se consideraban los niveles de dotación de personal desde 1992 en comparación con los recursos de programas, podía verse que la capacidad prácticamente no había resultado afectada. UN بيد أنه إذا نظر إلى مستويات ملاك الموظفين منذ عام ١٩٩٢ بالمقارنة مع موارد البرنامج، تبين أن القدرة قلما تأثرت.
    Los recursos operacionales se consignan, principalmente, a esferas catalíticas de apoyo, y son modestos en comparación con los recursos destinados a las esferas básicas de los programas. UN وإلى حد كبير تقدم الموارد التنفيذية لمجالات دعم تحفيزية وهي ضئيلة بالمقارنة مع موارد مجالات البرنامج الرئيسي.
    Los recursos propuestos para tecnología de la información en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ascienden a 5.241.200 dólares, lo que supone un aumento de 638.400 dólares, o un 13,9%, en comparación con los recursos para el período 2004/2005. UN 83 - تبلــغ المــوارد المقترحــة لتكنولوجيــا المعلومات فــي إدارة عمليــات حفظ السلام 200 241 5 دولار، ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 400 638 دولار أو 13.9 في المائة مقارنة بموارد الفترة 2004/2005.
    Los recursos necesarios para cubrir los gastos del personal civil previstos para 2007, que ascienden a 4.292.000 dólares, reflejan una disminución en comparación con los recursos aprobados para 2006 (4.492.800 dólares). UN 39 - وتنخفض احتياجات المكتب المقترحة لعام 2007 الخاصة بالموظفين المدنيين، البالغة 000 292 4 دولار عن الموارد الموافق عليها لعام 2006 (800 492 4 دولار).
    El proyecto de presupuesto refleja una disminución de 3.489.000 dólares en cifras brutas, en comparación con los recursos suministrados para el mantenimiento de la Misión en el período del 1º de julio de 1995 al 30 de junio de 1996. UN وتعكس الميزانية المقترحة نقصانا إجماليه ٠٠٠ ٤٨٩ ٣ دولار بالمقارنة بالموارد المرصودة لمواصلة بعثة التحقــق لفترة الاثنــي عشــر شهــرا السابقة، الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Esta suma refleja una disminución de 31.870.200 dólares en comparación con los recursos previstos para 2007, que en su mayor parte se debe a menores necesidades en concepto de equipo y materiales, cuya adquisición se hizo en 2007. UN وينطوي هذا المبلغ على نقصان قدره 200 870 31 دولار مقارنةً بالموارد المخصصة لعام 2007، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من المعدات والمواد التي جرى شراؤها في عام 2007.
    Una insuficiencia de las contribuciones reales en comparación con los recursos proyectados tendrá graves consecuencias. UN وحدوث عجز في الاشتراكات الفعلية مقابل الموارد المسقطة سيرتب آثارا خطيرة.
    en comparación con los recursos totales del PNUD, que ascienden a 5.800 millones de dólares, el costo de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento es de 0,002 dólares por cada dólar de estos recursos por bienio. UN وبالمقارنة بالموارد الإجمالية للبرنامج البالغة 5.8 بليون دولار، تمثل تكلفة مكتب مراجعة الحسابات وتقييم الأداء 0.002 لكل دولار ينفقه البرنامج في كل فترة سنتين.
    7.8 El nivel de recursos solicitado para el Departamento en la sección 7 entraña un aumento en comparación con los recursos consignados para el bienio 1996-1997 por un total de 1.198.900 dólares, es decir, de un 2,8%. UN ٧-٨ ويعكس مستوى الموارد المقترح لﻹدارة تحت الباب ٧ زيادة في الموارد بالمقارنة باعتمادات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، قدرها ٩٠٠ ١٩٨ ١ دولار، أي ما نسبته ٢,٨ في المائة.
    Por lo tanto, a los fines del presente informe, los recursos extrapresupuestarios son " adicionales " o " suplementarios " en comparación con los recursos que forman el núcleo del proceso de examen y aprobación del presupuesto de las organizaciones. UN ولأغراض هذا التقرير تعتبر بالتالي الموارد الخارجة عن الميزانية موارد " إضافية " أو " تكميلية " عند مقارنتها بالموارد التي هي أساسية لعملية استعراض الميزانية والموافقة عليها في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more