"en el grupo de estados de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجموعة دول
        
    • في مجموعة الدول
        
    • من بين دول
        
    • في إطار مجموعة الدول
        
    Hace sólo unos días un miembro permanente del Consejo de Seguridad pidió que se admitiera temporalmente a determinado Estado Miembro en el grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN منذ بضعة أيام، طالب عضو دائم في مجلس اﻷمن بالقبول المؤقت لدولة عضوة معينة في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Tras años de anomalía se admitió a Israel en forma temporaria en el grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados, en Nueva York. UN فبعد سنوات من الخروج عن المألوف سمح بقبول إسرائيل مؤقتا في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، في نيويورك.
    Primero, este año señala la aceptación provisional de Israel en el grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN أولا، أذن هذا العام بقبول إسرائيل، مؤقتا، في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Eso es algo que hacemos regularmente en el grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, y nunca deja de ser una posibilidad. UN ونحن نفعل هذا على أساس منتظم في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وهذا متاح دائما باعتباره ممكنا.
    Israel insta a los miembros de la Liga de los Estados Árabes a que respeten el derecho de Israel a participar en el grupo de Estados de Asia. UN وتناشد إسرائيل أعضاء جامعة الدول العربية أن تحترم حق إسرائيل المماثل في المشاركة في مجموعة الدول اﻵسيوية.
    Puede que hasta hace 20 años haya sido razonable que se incluyera a Australia y Nueva Zelandia en el grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados, y a un puñado de islas del Pacífico en el grupo de Estados de Asia. UN وربما كان معقولا قبل 20 سنة أن تكون أستراليا ونيوزيلندا في مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى وأن تكون حفنة من جزر المحيط الهادئ في المجموعة الآسيوية.
    No obstante, en lugar de ello nuestra inclusión en el grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados ha de servir para incrementar nuestra capacidad para participar como un Estado Miembro de pleno derecho y en pie de igualdad. UN ومع ذلك، وفي مقابل العضوية المؤقتة، سيعمل إدراجنا في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى على زيادة قدرتنا على المشاركة كدولة عضو كامل العضوية على قدم المساواة.
    Además, queda una vacante por llenar en el grupo de Estados de Europa oriental para un miembro cuyo mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría al clausurarse el 46° período de sesiones de la Comisión en 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك شاغر واحد لم يشغل بعد في مجموعة دول أوروبا الشرقية لعضو تبدأ مدة عضويته من تاريخ الانتخاب وتنتهي لدى اختتام الدورة السادسة والأربعين للجنة في عام 2008.
    La Comunidad Europea proporcionaba una base científica a la ordenación de la pesca oceánica regional y nacional en el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico y sus países y territorios de ultramar. UN فذكرت الجماعة الأوروبية أنها توفر الأساس العلمي لإدارة مصائد الأسماك المحيطية، الإقليمية منها والوطنية، في مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وبلدانها وأقاليمها فيما وراء البحار.
    Se me ha informado de que en el grupo de Estados de América Latina y el Caribe aún se están celebrando consultas sobre las posibles candidaturas a los cargos de Vicepresidentes. UN لقد أبلغت بأن المشاورات ما زالت جارية في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن المرشحين المحتملين لمناصب نواب الرئيس.
    Participó, con éxito, junto a la Unión Europea en la promoción de la creación de un fondo de ayuda específica para los servicios públicos en el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico. UN وشاركت بنجاح في الدعوة لدى الاتحاد الأوروبي بشأن إنشاء صندوق معيّن للمساعدات لتمويل المرافق العامة في مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Quedan tres vacantes en el grupo de Estados de Asia y dos vacantes en el grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para miembros cuyos mandatos comenzarían en la fecha de la elección y expirarían el 31 de diciembre de 2004. UN تبقى هناك ثلاثة شواغر لم تشغل بعد في مجموعة الدول الآسيوية وشاغران لم يشغلا بعد في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى للأعضاء الذين تبدأ فترة عضويتهم في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Queda una vacante en el grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2004. UN يبقى هناك شاغر واحد لم يشغل بعد في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Además, quedan una vacante en el grupo de Estados de Asia y dos vacantes en el grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para miembros cuyos mandatos comenzarían en la fecha de la elección y expirarían el 31 de diciembre de 2004. UN وبالإضافة إلى ذلك لا تزال هناك وظيفة واحدة شاغرة لم تشغل بعد في مجموعة الدول الآسيوية ووظيفتان شاغرتان في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لأعضاء تبدأ فترة عضويتهم في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Quedan dos vacantes en el grupo de Estados de Asia y una en el grupo de Estados de América Latina y el Caribe para miembros cuyos mandatos comenzarían en la fecha de la elección y expirarían el 31 de diciembre de 2003. UN لا تزال هناك وظيفتان شاغرتان لم تشغلا بعد في مجموعة الدول الآسيوية ووظيفة شاغرة في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لأعضاء تبدأ فترة عضويتهم في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Además, queda una vacante en el grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para un miembro cuyo mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال هناك وظيفة شاغرة في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لعضو تبدأ مدة عضويته في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Una vacante en el grupo de Estados de Europa oriental y una vacante en el grupo de Estados de América Latina y el Caribe para miembros cuyos mandatos comenzarían en la fecha de la elección y expirarían el 31 de diciembre de 2006. UN ويوجد شاغر واحد في مجموعة دول أوروبا الشرقية وشاغر واحد في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضوين تبدأ مدة عضويتهما في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Dos vacantes en el grupo de Estados de Europa oriental para miembros cuyos mandatos comenzarían en la fecha de la elección y expirarían el 31 de diciembre de 2006. UN يوجد شاغران في مجموعة دول أوروبا الشرقية لعضوين تبدأ مدة عضويتهما في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Israel exhorta a los miembros de la Liga de los Estados Árabes a que respeten su derecho igual a participar en el grupo de Estados de Asia. UN وإسرائيل تدعو الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية إلــى احترام حــق إسرائيل المتساوي في المشاركة في مجموعة الدول اﻵسيوية.
    en el grupo de Estados de Asia hemos perdido a una personalidad asiática prominente, que contribuyó de manera eficaz al logro de un auténtico renacimiento en Malasia, un país cuyos sacrificios y generosidad se han convertido en un ejemplo a seguir. UN وسنفقد نحن في مجموعة الدول الآسيوية لدى الأمم المتحدة شخصية آسيوية بارزة ساهمت بشكل فعال في تحقيق نهضة حقيقية لماليزيا ومثالا يُحتذى في التفاني والعطاء.
    De conformidad con el párrafo 1 de su resolución 2997 (XXVII), de 15 de diciembre de 1972, y teniendo en cuenta que la vacante se producirá en el grupo de Estados de Europa Oriental, el nuevo miembro deberá elegirse de esa región. UN ووفقــــا للفقـــرة 1 من قرار الجمعية العامة 2997 (د-27) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972، ومراعاة لأن المقعد الشاغر سيكون من بين دول أوروبا الشرقية، ينبغي انتخاب العضو الجديد من تلك المنطقة.
    Se me ha informado de que siguen celebrándose consultas en el grupo de Estados de África, el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados acerca de posibles candidatos para ocupar los cargos de Vicepresidente y Relator. UN لقد أبلغت بأن المشاورات ما زالت في إطار مجموعة الدول الأفريقية، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بشأن المرشحين المحتملين لمنصبي الرئيس والمقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more