Debe presentarse, en caso necesario, en el idioma original y, posteriormente, enviarse una traducción lo antes posible. | UN | ومن الواجب تقديمها، عند الاقتضاء، باللغة الأصلية مع إرسال ترجمة لها بأسرع ما يمكن بعد ذلك. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. Textos preparados de los discursos | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
Se señaló que el sistema se utilizaba para la transmisión interna de manuscritos en el idioma original de presentación. | UN | وذُكر أن النظام يستخدم في النقل الداخلي للنصوص باللغة الأصلية التي قدمت بها. |
* El anexo se reproduce como se presentó, en el idioma original solamente. | UN | * يستنسخ كما ورد باللغة التي قدم بها فحسب. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. DISCURSOS PREPARADOS | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات اﻷخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة اﻷصلية. |
El informe se encuentra en el anexo de dicho resumen y será distribuido en el idioma original y en inglés. | UN | ويرد التقرير نفسه في مرفق الموجز ويعمَّم باللغة الأصلية وبالإنكليزية. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. Textos preparados de los discursos | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. Textos preparados de los discursos | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. Textos preparados de los discursos | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
con el curriculum vitae adjunto en el idioma original en que fue presentado. | UN | مع السيرة الذاتية المرفقة باللغة الأصلية التي قُدمت بها. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. | UN | وتُتاح التسجيلات الصوتية للبيانات عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها. |
Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. | UN | وتُتاح التسجيلات عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. | UN | وتُتاح التسجيلات الصوتية عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات. |
Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. | UN | وتكون التسجيلات متاحة عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات. |
Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. | UN | وتكون التسجيلات متاحة عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات. |
* El anexo se reproduce como se presentó, en el idioma original únicamente. | UN | * يعمم البيان كما ورد باللغة التي قدم بها فقط. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات اﻷخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة اﻷصلية. |
Es igualmente importante que, en lo posible, los nombres se presenten en el idioma original. | UN | ومن الهام أيضا وبنفس الدرجة تقديم الأسماء كل ما أمكن ذلك بلغتها الأصلية. |
Adopta la forma de una ley que dispone la aprobación y, además, el texto del tratado en el idioma original y una traducción al griego. | UN | وهو قرار يأخذ شكل القانون، ويحتوي من جهة، على قرار الموافقة، ومن جهة أخرى، على نص المعاهدة، وذلك باللغات الأصلية مع ترجمة يونانية. |
El principio fundamental de las directrices es que se deben evitar las traducciones y que, en lo posible, los nombres deben preservarse en el idioma original. | UN | وأهم تلك المبادئ ضرورة تجنب الصيغ المترجمة والمحافظة على التسميات بلغاتها الأصلية. |
La Misión Permanente espera que la declaración adjuntaEl anexo se reproduce como se presentó, en el idioma original solamente. | UN | * المرفق مستنسخ كما ورد باللغة المقدم بها فقط. |
* El anexo se reproduce como se presentó, en el idioma original solamente. | UN | * استنسخت الوثيقة المرفقة كما وردت، وباللغة التي وردت بها فقط. |