• Trescientos veintiséis cadáveres hallados en el río Rushima, no lejos de Luberizi; | UN | ■ عثر على ٣٢٦ جثة في نهر روشيما بالقرب من لوبيريزي؛ |
Ocho personas no identificadas cuyos cadáveres se hallaron ahogados en el río NSHESHA | UN | ٨ أشخاص لم يتم التعرف عليهم وجدت جثثهم في نهر نشيشا |
Los informes indican que otros 20 cuerpos no identificados fueron avistados en el río Tshopo en los días que siguieron al incidente. | UN | وتشير التقارير إلى أن 20 جثة لا يعرف أصحابها شوهدت طافية على نهر تشوبو في الأيام التي أعقبت الحادث. |
:: Organiza con la República del Congo patrullas mixtas en el río Congo; | UN | :: تقوم مع جمهورية الكونغو بتنظيم دوريات مختلطة على نهر الكونغو؛ |
La vida acuática en el río se vio gravemente amenazada, al igual que la salud de los habitantes de aldeas cercanas. | UN | وقد تعرضت الحياة المائية في النهر للخطر ، بينما تعرض السكان في القــرى المجــاورة ﻷخطــار صحية بالغة الخطورة. |
Golpiza, obligado a cavar su tumba, intentos de ahogarlo en el río | UN | الضرب المتواصل، وإجباره على حفر قبره، ومحاولات ﻹغراقه في النهر |
Los cuerpos de dos de ellos aparecieron en el río Bosna durante la guerra. | UN | ومن هذه المجموعة، عُثر على جثتي شخصين في نهر بوسنة خلال الحرب. |
Los cuerpos de dos de ellos aparecieron en el río Bosna durante la guerra. | UN | ومن هذه المجموعة، عُثر على جثتي شخصين في نهر بوسنة خلال الحرب. |
Fue amor a primera vista, y cayó en el río del amor. | Open Subtitles | لقد كان حبا من أول نظرة وسقطت في نهر الحب |
Es una carrera de equipos que se celebra una vez al año... en el río Five Mile de Boston. | Open Subtitles | حسناً .. أنه سباق فرقي يحصل مرة واحدة في السنة على خمسة أميال في نهر بوسطن |
Basta recordar que en su época, en una lucha naval en el río San Juan, participó hasta el Almirante Nelson, de muy famosa y distinguida memoria. | UN | ويكفي أن نذكر أن هناك معركة بحرية وقعت في نهر سان خوان، معركة اشترك فيها شخص شهير فريد هو اﻷدميرال نيلسون. |
en el río Li, aves y pescadores navegan sobre balsas de bambú una relación que se remonta mil años atrás. | Open Subtitles | على نهر لي يقف صائدي السمك و الطيور على مراكب من البامبو يتعاونو لأكثر من ألف سنة |
Me escapé de ti a bordo de ese pesquero de bagres en el río Saigón. | Open Subtitles | حصلت بعيدا منك على متن أن سفن صيد سمك السلور على نهر سايغون. |
Se preveía además que sería necesario establecer dos puestos de control en el río Psou y uno en el río Inguri a fin de vigilar los lugares de cruce. | UN | كذلك، من المتوقع اقامة نقطتي تفتيش على نهر بسو ونقطة تفتيش واحدة على نهر انغوري لرصد نقاط العبور. |
El viernes se vieron cadáveres flotando en el río Ruvironza, que corre por la parte meridional de la colina. | UN | وفي يوم الجمعة، شوهدت جثث تطفو على نهر روفيرونزا، الذي يجري بامتداد جنوب التل. |
Si ven esta zona en particular, quiero que observen que hay una suerte de ciclo en el río que se interrumpe por completo. | TED | إذا ما نظرتم إلى هذه المنطقة بالتحديد، أريد منكم ملاحظة أن هناك نوع من الحلقة في النهر التي قطعت تمامًا. |
Al día siguiente se encontró en el río el cadáver de un rebelde. | UN | وفي اليوم التالي، عُثر على جثة أحد المتمردين في النهر. |
Hace un par de años existía el peligro de que se derrumbara un dique y de que se vertieran residuos de carbón en el río. | UN | ومنذ زهاء سنتين، كان هناك خطر شكله انهيار سد وانحدار مياه المنجم وانسكابها في النهر. |
Tuvimos una gran pelea en el río, y me tiró al suelo. | Open Subtitles | قمنا بمشاجرة كبيرة عند النهر و رمى بي على الأرض |
El sol parece fantasmal cuando hay niebla en el río y no hay ruido. | Open Subtitles | الشمس تبدو موحشة عندما يكون هناك ضباب على النهر والهدوء يعم المكان |
1985 Investigación del emplazamiento de la presa en el río Ngwerere, para Brian Colquhoun and Partners; trabajó como subcontratista | UN | ١٩٨٥: استقصاء موقع سد عند نهر نغويريري لفائدة شركة برايان كولكهون وشركائه؛ عمل كمقاول من الباطن. |
Según informaciones, el 6 de junio de 1998 la policía recuperó en el río Takebla el cuerpo del Sr. Ganai, que mostraba tres heridas de bala. | UN | وتقول التقارير إن الشرطة قد انتشلت جثته يوم 6 حزيران/يونيه 1998 من نهر تاكيلبا، وكانت بجسمه آثار لثلاثة أعيرة نارية. |
Voy a ver lo que puedo hacer con esto en el río. | Open Subtitles | حسنا, سأذهب لأرى ما أستطيع فعله بهذا فى النهر |
Era un día caluroso, y nos encontramos abajo en el río. | TED | كان يوما حارا، وجدنا أنفسنا بجانب النهر. |
En temperaturas superiores a los 40 grados centígrados... las placerias necesitan muchísima agua... y estos reptiles antiguos deben pasar más tiempo en el río. | Open Subtitles | في درجات الحرارة التي تزيد عن 40 مئوية يحتاج البلاسرياس لكميات كبيره من الماء لذا تقضي معظم وقتها بالقرب من النهر |
Fue sustraído cerca de donde la víctima se metió en el río. | Open Subtitles | تمت سرقته من المكان الذي نزل به الضحية إلى النهر |
Solo uno de cada diez que intentan suicidarse en el río Han, mueren. | Open Subtitles | بنسبة عشرة إلى واحد من يجيئون إلى نهر هان بقصد الانتحار لا يموتون |
Las dos fuerzas siguieron intentando aumentar la eficiencia de sus actividades coordinadas; continuaron la operación seis puestos de control conjuntos en el río Litane. | UN | ويواصلان بذل الجهود من أجل تعزيز فعالية أنشطتهما. وأبقيا على ست نقاط تفتيش مشتركة على طول نهر الليطاني. |
Sus operaciones siguieron viéndose dificultadas por las restricciones impuestas al tránsito fronterizo en el río Psou. | UN | غير أن هذه الأنشطة ظلت تعاق من جراء القيود المفروضة على نقاط عبور الحدود في منطقة نهر بسِّو. |
Si ustedes dos se hundieran en el río te salvaría primero a ti. | Open Subtitles | , إذا كنتم كلاكما تغرقون في النهرِ . كنت سأنقذك أولاً |