"en guerra" - Translation from Spanish to Arabic

    • في حالة حرب
        
    • المتحاربة
        
    • في حرب
        
    • في الحرب
        
    • فى حرب
        
    • في حربٍ
        
    • بحرب
        
    • وقت الحرب
        
    • حربا
        
    • فى الحرب
        
    • نخوض حرباً
        
    • بحالة حرب
        
    • متحاربة
        
    • المتحاربين
        
    • إلى حرب
        
    Los deportes son actividades de alcance genuinamente mundial que llegan a todo tipo de personas, ya sean ricos o pobres, ya vivan en guerra o en paz. UN إن اﻷلعاب الرياضية أنشطة عالمية حقا تمتد إلى حياة جميع الناس، سواء أكانوا أغنياء أم فقراء، في حالة سلام أم في حالة حرب.
    Los deportes son actividades realmente mundiales, que se extienden a la vida de todos los pueblos, sean ricos o pobres, estén en paz o en guerra. UN والألعاب الرياضية أنشطة عالمية حقا تدخل في حياة جميع الأشخاص، سواء كانوا أغنياء أو فقراء، في حالة سلام أو في حالة حرب.
    La oradora también observó que el personal de la OACNUR a menudo trabajaba en condiciones peligrosas y era blanco de francotiradores y facciones en guerra. UN ولاحظت أيضا أن موظفي المفوضية يعملون في ظروف خطرة في كثير من اﻷحيان وأنهم هدف للقناصين والمجموعات المتحاربة.
    No queremos involucrar al lmperio en guerra por una disputa en un país lejano entre gente de la que no sabemos nada. Open Subtitles لا نريد أن نورط الإمبراطوريه البريطانيه في حرب بسبب صراع في بلد بعيد بين أناس لا نعرف عنهم شيئاً
    Alguien que quiere que entremos en guerra, rompiendo nuestro acuerdo de negocios. Open Subtitles شخص ما يريد منّا أن نقع في الحرب نعطّل أعمالنا
    Él quiere seguir reinando. Necesitamos a otro que arriesgue su vida y el trono en guerra contra Cafáus. Open Subtitles شخص ما يخاطر بحياته والعرش فى حرب ضد كافوس0
    Ya está en guerra con los iraníes, con el rey de Persia. TED هو بالفعل في حالة حرب مع الإيرانيين، مع ملك فارس.
    No me diga que no sabe, que estamos en guerra con Alemania desde 1914? Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ بأنّنا كُنّا في حالة حرب مَع ألمانيا منذ 1914؟
    Todo el país está en guerra. ¿Por qué debo ayudar solo a una persona? Open Subtitles البلد بأكملها في حالة حرب لماذا عليّ ان أساعد شخصا واحدا فقط؟
    Nadie se puede mantener fuera del conflicto. El mundo entero está en guerra. Open Subtitles ليس باستطاعة أحد الأبتعاد عن النزاع كامل العالم في حالة حرب
    Es imposible confinar los efectos de las armas nucleares a los territorios de los Estados en guerra. UN ومن المستحيل قصر آثار اﻷسلحة النووية على أقاليم الدول المتحاربة.
    La población puede haber recibido propaganda de antiguas facciones en guerra y es probable que necesite urgentemente recibir información objetiva. UN فقد يكون السكان قد تعرضوا لدعاية الفئات المتحاربة السابقة ومن المرجح أن يكونوا بحاجة ماسة إلى معلومات موضوعية.
    Asimismo, deplora que las facciones afganas en guerra no estén dispuestas a deponer las armas y cooperar con las Naciones Unidas en pro de la paz. UN ويعرب عن استيائه من إحجام الفصائل اﻷفغانية المتحاربة عن إلقاء سلاحها والتعاون مع اﻷمم المتحدة من أجل تحقيق السلام.
    'Cuando vimos que América estaba en guerra con un país del Tercer mundo, Vietnam 'y que uno de los hijos de los Estados Unidos dijo Open Subtitles 'عندما رأينا أن أمريكا في حرب مع دولة من العالم الثالث ، وفيتنام ، 'وأنه واحد من الأطفال الولايات المتحدة قال
    Quizá ha olvidado que estamos en guerra. No podemos prescindir de ningún hombre. Open Subtitles ربما أنه نسي أننا نقاتل في حرب ليس لدينا رجال لنعطيه
    Son los gobiernos los que entran en guerra. UN فالحكومات هي التي ترتكب هفوة الدخول في الحرب.
    Cuando ese general plantó sus botas en Black Hills, invitó a esos cabeza de pluma a entrar en guerra. Open Subtitles عند هذه المحطة عام حذائه في بلاك هيلز ، دعوة تلك الطفرة الرأس في الحرب.
    El mundo está en guerra, amigo. Hay una guerra mundial. Open Subtitles القديم، صديقى يا هناك، الخارج فى حرب هناك عالمية حرب
    Estaban constantemente en guerra con los cananeos, los hititas, los jebuseos. Open Subtitles كانوا في حربٍ دائمَة معَ الكَنعانيين، الحِثِيين و الجَبوسيين
    Cuando estoy en guerra, hago lo que necesite hacer para ganar, pero no mataré inocentes. Open Subtitles عندما أكون بحرب فسأفعل ما أستطيع لكي أفوز ولكنني لن أقتل أشخاص أبرياء
    Pero ahora estamos en guerra y nadie es culpable, dijo este alemán. Open Subtitles . لكن هذا وقت الحرب . وهذا ليس ذنب احد
    Lo usual era que al estar en guerra con un país, realmente ibas allí. Open Subtitles في السابق عندما نخوض حربا مع بلد اخر نذهب الى ذلك البلد
    (Mutsu) Usted había la llamada cajas de cenizas, restos de los soldados, regresando a Japón, así que sabíamos que estábamos en guerra. Open Subtitles و من أجل العائله الأمبراطوريه لقد كنا نرى يومياً صناديق الرماد بقايا الجنود الذين لقوا حتفهم فى الحرب
    Estamos en guerra mi amigo. Todas las banderas estadounidenses están agotadas. Open Subtitles نحن نخوض حرباً يا صديقي أزيلت جميع الأعلام الأمريكية
    Cuando me helé, el mundo estaba en guerra cuando desperté, me dijeron que ganamos. Open Subtitles عندما كنتُ بأسفل، العالم كان بحالة حرب. استيقظت وهم يقولون بأننا رَبحِنا.
    Tanzanía es país de acogida de refugiados que huyen de los conflictos civiles en los Estados vecinos en guerra. UN وتقدم تنزانيا المسكن للاجئين الفارين من الحرب الأهلية في دول مجاورة متحاربة.
    Se medirá evaluando si las Naciones Unidas renovadas llevan o no el desarrollo a los pobres, la paz a los que están en guerra y la justicia a los que sufren abusos. UN بل سيقاس بقدرة الأمم المتحدة المتجددة على تحقيق التنمية للفقراء، والسلام بين المتحاربين والعدالة للمظلومين.
    Si en estos momentos se produjese un incidente imprevisto, no habría manera de prevenir el peligro de que el mismo degenerara en guerra. UN وإذا ما وقعت حادثة غير متوقعة في الوقت الراهن، فليس من سبيل لمنع تَطَوﱡر مثل هذه الحالة الخطرة إلى حرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more