en la adición 1 figura un análisis de esas comunicaciones, incluidas las tendencias. | UN | ويرد في الإضافة 1 تحليل لهذه الرسائل، بما في ذلك الاتجاهات. |
en la adición 1 al presente informe se ofrece información más detallada sobre esas comunicaciones. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الرسائل في الإضافة 1 إلى هذا التقرير. |
en la adición 1 al presente informe se ofrece información más detallada sobre esas comunicaciones. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الرسائل في الإضافة 1 إلى هذا التقرير. |
Esto se analiza más a fondo en la adición al presente informe. | UN | ويجري تناول هذا الموضوع بصورة أوفى في إضافة لهذا التقرير. |
La misión a Bhután se describe en la adición 3 al presente informe. | UN | والبعثة الى بوتان وارد وصفها في اﻹضافة ٣ الى هذا التقرير. |
El informe de esta misión aparece en la adición 1 del presente informe. | UN | ويرد تقرير هذه البعثة في الإضافة الأولى لهذا التقرير. |
El informe de esta misión aparece en la adición 2 del presente informe. | UN | ويرد تقرير هذه البعثة في الإضافة الثانية لهذا التقرير. |
El informe respectivo aparece en la adición 2 del presente informe. | UN | ويرد تقريرهما في الإضافة الثانية لهذا التقرير. |
El informe respectivo aparece en la adición 1 del presente informe. | UN | ويرد تقريرهما في الإضافة الأولي لهذا التقرير. |
El informe sobre la visita al Perú figura en la adición 2 del presente informe. | UN | ويرد التقرير الخاص بزيارة بيرو في الإضافة الثانية إلى هذا التقرير. |
en la adición de este documento se incluye un proyecto de decisión sobre asuntos administrativos y financieros. | UN | ويرد في الإضافة لهذه الوثيقة مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية. |
en la adición 1 figura una actualización de las necesidades de este Programa. | UN | ويرد في الإضافة 1 استكمال للاحتياجات اللازمة لهذا البرنامج. |
Esas necesidades se actualizarán en la adición al presente documento. | UN | وسوف تُستوفى هذه الاحتياجات في الإضافة لهذه الوثيقة. |
en la adición al presente documento se ofrecerá una actualización de las necesidades de puestos. | UN | وسيقدَّم استيفاءً للاحتياجات من الوظائف في الإضافة لهذه الوثيقة. |
El informe sobre esa visita figura en la adición 1 al presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على التقرير عن هذه الزيارة في الإضافة 1 لهذا التقرير. |
Su informe, aprobado por el Grupo de Trabajo, figura en la adición 1 al presente informe. | UN | ويرد تقريره، كما اعتمده الفريق العامل، في الإضافة 1 لهذا التقرير. |
Toda nueva información que se reciba se incluirá en la adición a la presente nota. | UN | وسوف تُدرَج في إضافة إلى هذه المذكرة أي معلومات أخرى يتم الحصول عليها. |
Dicho documento se reproduce en la adición del presente informe. | UN | والوثيقة المذكورة مستنسخة في إضافة هذا التقرير. |
Dicha información se reproduce en la adición del presente informe. | UN | وهذه المعلومات مستنسخة في إضافة هذا التقرير. |
La misión a Viet Nam se describe en la adición 4 al presente informe. | UN | والبعثة الى فييت نام وارد وصفها في اﻹضافة ٤ الى هذا التقرير. |
en la adición 5 al presente informe figura una nota preliminar sobre sus conclusiones. | UN | وتتضمن الإضافة 5 المرفقة بهذا التقرير مذكرة أولية عن نتائج هذه البعثة. |
El análisis que figura en el presente documento se basa en los datos incluidos en el anexo de este informe y en la adición. | UN | ويستند التحليل الوارد في هذه الوثيقة إلى البيانات المقدمة في مرفق هذا التقرير وفي الإضافة. |
La información solicitada por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2001 se incluirá en la adición al presente informe. | UN | وستشكل المعلومات التي طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001 جزءا من الإضافة إلى هذا التقرير. |
La Ley se adjunta en la adición B. | UN | وهذا القانون مرفق هنا بوصفه الإضافة باء. |
en la adición 2, el Relator Especial presenta su informe sobre su visita a España. | UN | وتحوي الإضافة 2 تقرير المقرر الخاص عن زيارته إلى إسبانيا. |
* Los anexos se reproducen en la adición 1 del presente documento. | UN | * ترد المرفقات في الملحق ١ بهذا التقرير. |
en la adición 1, además de exponer las necesidades para la emergencia en Kosovo y de Zambia se actualizan los cuadros del principal documento de presupuesto al 1º de agosto de 1999. | UN | أما الإضافة 1 فهي تعرض، فضلاً عن احتياجات الحالة الطارئة في كوسوفو واحتياجات زامبيا، تأوينا للجداول الواردة في الوثيقة الرئيسية للميزانية حتى تاريخ 1 آب/أغسطس 1999. |
Véase en el capítulo VIII y en la adición al presente documento información más detallada sobre las Operaciones, entre las que se incluye el presupuesto. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن هذه العملية، بما في ذلك ميزانيتها، انظر الفصل الثامن والإضافة إلى هذه الوثيقة. |
en la adición 4 se resumen las respuestas de los gobiernos. | UN | وتعرض الإضافة 4 موجزاً لردود الحكومات. |
en la adición del informe (A/64/326 (Part I)/Add.1) se presentan un análisis detallado del estado de aplicación de las recomendaciones, un desglose de las recomendaciones con consecuencias financieras y un análisis de algunas recomendaciones de especial interés. | UN | وتقدم إضافة لهذا التقرير (A/64/326 (Part I)/Add.1) تحليلا مفصلا لحالة تنفيذ التوصيات، وبيانا بالتوصيات التي تترتب عليها آثار مالية، وتحليل لتوصيات مختارة ذات أهمية خاصة. |
en la adición F figura una copia del proyecto. | UN | وتُرفق هنا نسخة من مشروع القانون هذا بوصفها الإضافة واو. |
El informe sobre la visita figura en la adición 2 al presente informe. | UN | ويرد تقرير البعثة في الضميمة ٢ إلى هذا التقرير. |