"en la reunión del consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في اجتماع المجلس
        
    • في اجتماع مجلس
        
    • وفي اجتماع المجلس
        
    • خلال اجتماع المجلس
        
    • في جلسة المجلس
        
    • إلى اجتماع المجلس
        
    • في دورة مجلس
        
    • في جلسة مجلس الأمن
        
    • في اجتماع للمجلس
        
    • خلال اجتماع مجلس
        
    Del intercambio celebrado en la reunión del Consejo resultaba evidente que la votación no se consideraba el acto definitivo de libre determinación. UN واتضح من تبادل الآراء في اجتماع المجلس أن التصويت لم يُنظر إليه باعتباره الفصل الأخير من فصول تقرير المصير.
    Acabo de llegar de París donde he participado en la reunión del Consejo Ministerial de la OCDE. UN لقد وصلت تواً من باريس حيث اشتركت في اجتماع المجلس الوزاري لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Hemos reiterado nuestro criterio al respecto en la reunión del Consejo Europeo celebrada en Cardiff en junio de 1998. UN لقد أعدنا التأكيد على نهجنا في اجتماع المجلس اﻷوروبي الذي عقد في كاردف فـي حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    adoptaron en la reunión del Consejo del Atlántico del Norte UN اتخاذها في اجتماع مجلس حلف شمال اﻷطلسي المعقود
    Ntamobwa intentó ponerse en contacto con el Ministro de Defensa, el teniente coronel Ntakije, pero no lo consiguió, pues éste se encontraba en la reunión del Consejo de Ministros. UN وقد حاول، دون طائل، الاتصال بالمقدم نتاكيجي وزير الدفاع الذي كان في اجتماع مجلس الوزراء.
    en la reunión del Consejo Europeo celebrada en Tesalónica, los Estados miembros de la Unión Europea reiteraron su compromiso de luchar contra la epidemia. UN وفي اجتماع المجلس الأوروبي الأخير الذي عقد في ثيسالونيكي، أكدت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من جديد التزامها بمكافحة الوباء.
    Se suponía para firmar el presente informe en la reunión del Consejo de la noche anterior . Open Subtitles تعيّن أن توقّع هذا التقرير في اجتماع المجلس ليلة أمس، فلمَ لمْ تفعل؟ ربّما لأنّي لمْ أحضر اجتماع المجلس ليلة أمس.
    24. La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social fue motivo de estudio en la reunión del Consejo Económico y Social celebrado en Ginebra en junio de 1993. UN ٢٤ - ولقد نوقش مؤتمر القمة الاجتماعي في اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقود في جنيف في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    A la vez que le comunico estos hechos le pido su apoyo inmediato a la participación del Representante Alterno cubano en la reunión del Consejo que se iniciará mañana, así como para la participación del diplomático cubano acreditado ante las Naciones Unidas. UN وفي الوقت الذي نبلغكم فيه بهذه الحقائق، أطلب اليكم تقديم دعمكم الفوري لمشاركة الممثل المناوب الكوبي في اجتماع المجلس الذي سيبدأ غدا، فضلا عن مشاركة الدبلوماسي الكوبي المعتمد لدى اﻷمم المتحدة فيه.
    Las directrices que hemos adoptado en Copenhague en la reunión del Consejo de Ministros de la OSCE establecen el marco apropiado y deberían seguir siendo la piedra de toque de los trabajos sobre la carta de seguridad. UN والمبادئ التوجيهية التي اعتمدناها في اجتماع المجلس الوزاري لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المنعقد في كوبنهاغن قد وضعت اﻹطار الصحيح. لذلك، ينبغي أن تظل محكا للعمل على وضع الميثاق اﻷمني.
    Se determinó que la cuestión de la transparencia en la OMC sería una de las prioridades en las consultas en la reunión del Consejo General del 7 y 8 de febrero de 2000. UN 25 - واعتبرت مسألة الشفافية في منظمة التجارة العالمية من الأولويات التي ينبغي إجراء المزيد من المشاورات بشأنها في اجتماع المجلس العام يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2000.
    Esperamos participar activamente en la reunión del Consejo Económico y Social del año próximo sobre estos países y hacer avanzar la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN ونأمل أن نتمكن من المشاركة بنشاط في اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بأقل البلدان نموا في العام المقبل وأن نتمكن من المضي قدما في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Todos los años Pax Christi ha intervenido en la reunión del Consejo de Administración Fiduciaria sobre la cuestión de Timor Oriental. UN وتقوم الحركة كل سنة بمداخلة بشأن تيمور الشرقية في اجتماع مجلس الوصاية.
    · Representación de la ONUDI en la reunión del Consejo del FMAM; UN تمثيل اليونيدو في اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية؛
    en la reunión del Consejo de Jefes de Gobierno de la Comunidad se aprobaron 24 documentos. UN واعتُمدت في اجتماع مجلس رؤساء حكومات الرابطة 24 وثيقة.
    1997 Miembro de la delegación de la Federación de Rusia en la reunión del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, celebrada en Chisinau (Moldova) UN عضو وفد الاتحاد الروسي في اجتماع مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، شيزيناو، مولدوفا
    en la reunión del Consejo celebrada en Estocolmo se decidió también invitar a un representante del Secretario General de las Naciones Unidas a que asistiera a las reuniones del Consejo y del Comité de Altos Funcionarios de la CSCE. UN وفي اجتماع المجلس في ستكهولم، تقرر أيضا أن يدعى ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لحضور اجتماعات المجلس ولجنة كبار المسؤولين التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    en la reunión del Consejo Internacional, máximo órgano ejecutivo de Amnistía Internacional celebrada en 1997 se reafirmó el compromiso de la organización de colaborar con las Naciones Unidas, y se aprobó una resolución para ampliar el alcance de su labor en las Naciones Unidas. UN وفي اجتماع المجلس لعام 1997، قامت الهيئة العليا لاتخاذ القرارات في المنظمة بتعزيز التزاماتـها بالعمل سويا مع الأمم المتحدة حيث أيدت قرارا يـوسع دائرة نشاط المنظمة في الأمم المتحدة.
    Una prueba de ello la constituyen la firma en la reunión del Consejo de un memorando de entendimiento entre el Gobierno de la República de Kazajstán y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE, y la concertación del Acuerdo sobre la apertura de un centro de la OSCE en Almaty. UN وقد تجلى هذا الاستعداد في التوقيع خلال اجتماع المجلس على مذكرة تفاهم بين حكومة كازاخستان ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع للمنظمة وعلى اتفاق ﻹنشاء مركز للمنظمة في ألماتي.
    Esas decisiones se exponen en el Consenso de Ezulwini, aprobado en la reunión del Consejo Ejecutivo de la Unión Africana que se celebró en Addis Abeba (Etiopía) los días 7 y 8 de marzo de 2005. UN وترد هذه القرارات في توافق آراء إزولويني الذي اعتمد في جلسة المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي التي عقدت في أديس أبابا بإثيوبيا في 7 و 8 آذار/ مارس 2005.
    Consejera superior de la delegación del Gobierno chino en la reunión del Consejo Ejecutivo de la Unión Interparlamentaria en 1997; UN مستشارة أقدم، وفد الحكومة الصينية إلى اجتماع المجلس التنفيذي للاتحاد البرلماني الدولي في عام 1997؛
    en la reunión del Consejo de la FICSA de 1995 se adoptará una decisión definitiva sobre la relación futura entre la FICSA y la CAPI. UN وسيتخذ قرار نهائي بشأن علاقة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في المستقبل في دورة مجلس الاتحاد لعام ١٩٩٥.
    en la reunión del Consejo de Seguridad celebrada hace cuatro días, una mayoría abrumadora de los oradores denunció la decisión israelí y exhortó a Israel a que la revocara de inmediato. UN في جلسة مجلس الأمن المعقودة قبل أربعة أيام، أدانت أغلبية ساحقة من المتكلمين القرار الإسرائيلي وحثت على إلغائه فورا.
    El 25 de abril se informó de que las autoridades de seguridad israelíes habían impedido a miembros del Consejo Legislativo Palestino salir de Gaza, con lo cual no pudieron participar en la reunión del Consejo. UN ٢٥٧ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل، أفيد بأن سلطات اﻷمن اﻹسرائيلية منعت اثنين من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني من مغادرة غزة، وحالت بذلك دون امكانية اشتراكهما في اجتماع للمجلس.
    en la reunión del Consejo de Ministros de Interior de la Comunidad de Estados Independientes, celebrada en Cholpon-Ata del 6 al 8 de septiembre de 2001, se firmó un acuerdo sobre cooperación en la lucha contra el terrorismo. UN ووُقِّع اتفاق للتعاون على مكافحة الإرهاب بين وزارات الداخلية خلال اجتماع مجلس وزراء رابطة الدول المستقلة، الذي عقد في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001 في شولبون - أتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more