Por la mañana Reunión con organismos y embajadas en la sala de conferencias del Cuartel General de las FPNU | UN | صباحا اجتماع مع الوكالات والسفارات في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في قاعة المؤتمرات بالمقر. |
Dichas reuniones se celebrarán en la sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد الإحاطات الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة إحاطة الصحفيين (S-227). |
También se distribuyeron a demanda copias impresas en la sala de conferencias. | UN | ووُزعت أيضا في غرفة الاجتماعات نسخ مطبوعة بناء على الطلب. |
Hace un tiempo, honramos la memoria de Sri Chinmoy en la sala de conferencias 4. | UN | قبل فترة وجيزة، قمنا بإحياء ذكرى سري شينموي في قاعة الاجتماعات رقم 4. |
Las reuniones se celebrarán en la sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226). |
Invitó a los delegados a que visitaran una exposición sobre la OSIA situada en la sala de conferencias. | UN | ووجه الدعوة الى المندوبين لزيارة معرض للمكتب مقام في غرفة الاجتماع. |
en la sala de conferencias hay copias del informe sobre dichas opiniones. | UN | وتتاح نسخ من التقرير عن تلك الآراء في قاعة الاجتماع. |
Pam dice haberlo visto una vez, cuando estaba sola en la sala de conferencias. | Open Subtitles | بام قالت أنها رأته يفعل ذلك في أحد الأيام عندما كانت لوحدها في غرفة الإجتماعات |
Todos, tendremos una sesión de lluvia de ideas en la sala de conferencias. | Open Subtitles | الجميع , سيكون لدينا محاضرة صغيرة للفكرة المفاجئة في قاعة المؤتمرات |
Venga. ¿No echas la siesta todos los días en la sala de conferencias? | Open Subtitles | هيا .الا تاخذ دائما قيلولة كل يوم في قاعة المؤتمرات ؟ |
31. en la sala de conferencias se puede obtener un documento actualizado sobre el estado de la documentación. | UN | ٣١ - وأضافت قائلة إن ثمة وثيقة مستكملة عن حالة الوثائق متاحة في قاعة المؤتمرات. |
Dichas reuniones se celebrarán en la sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد الإحاطات الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة إحاطة الصحفيين (S-227). |
Dichas reuniones se celebrarán en la sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد الإحاطات الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة إحاطة الصحفيين (S-226). |
La reunión se efectuará en la sala de conferencias No. 8. | UN | وستعقد الجلسة غير الرسمية في غرفة الاجتماعات ٨. |
Con arreglo a las directrices de la Secretaría de las Naciones Unidas, no habría cabina de documentación en la sala de conferencias donde se estaba reuniendo la Junta. | UN | وتمشيا مع توجيهات أمانة اﻷمم المتحدة لن تتاح الوثائق في غرفة الاجتماعات التي يعقد فيها المجلس جلساته. |
Y tenía la reunión de las 12 en la sala de conferencias. | Open Subtitles | نعم , كان ذاك في 12: 00 في قاعة الاجتماعات |
Además, también tendrá lugar una reunión de los países del Movimiento de los Países No Alineados el lunes, a las 9.00 horas, en la sala de conferencias D. | UN | وعلاوة على هذا، ستعقد جلسة لحركة بلدان عدم اﻹنحياز يوم الاثنين الساعة التاسعة صباحا في قاعة الاجتماعات دال. |
Las reuniones se celebrarán en la sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226). |
El orador invita a los miembros de la Comisión a estudiar el informe, que está disponible en la sala de conferencias. | UN | ودعا اﻷعضاء إلى دراسة التقرير، مشيرا إلى أنه متوافر في غرفة الاجتماع. |
Las delegaciones que quieran distribuir el texto de sus discursos a todos los participantes deberán proporcionar 350 ejemplares al oficial de conferencias, que se encontrará en la sala de conferencias. | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في تعميم كلماتها على جميع المشتركين أن تقدم ٣٥٠ نسخة منها إلى موظف المؤتمرات، الذي سيكون موجودا في قاعة الاجتماع. |
Tenemos problemas en la sala de conferencias. | Open Subtitles | لدينا مشكلة في غرفة الإجتماعات أين السكين؟ |
No obstante, el documento está disponible en la sala de conferencias y lo estará también durante las consultas oficiosas de la Comisión. | UN | غير أنها موجودة في غرفة المؤتمرات وستكون موجودة أيضاً أثناء المشاورات غير الرسمية. |
08.00 a 09.00 Reunión con el Equipo de gestión de la seguridad en la sala de conferencias del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), edificio del PNUD | UN | اجتماع مع فريق الإدارة الأمنية، في غرفة اجتماعات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مجمع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Dichas reuniones se celebrarán diariamente, salvo los días en que no se hayan programado consultas oficiosas, inmediata-mente después de que concluyan las consultas oficiosas, en la sala de conferencias de Prensa (S - 226). | UN | وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
en la sala de conferencias. | Open Subtitles | إنهُ في قاعة الإجتماعات في الطابق العلوي |
Enfrentado a una hostilidad sin paliativos tanto en la sala de conferencias como en las calles de la ciudad, Israel se vio en la obligación de retirarse. | UN | ولما وجدت إسرائيل نفسها تواجه ذلك العداء في قاعة المؤتمر وفي شوارع ديربان، اضطرت للانسحاب. |
De las 13.30 a las 15.00 horas, en la sala de conferencias del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (edificio DC-2, piso 23). | UN | من الساعة 30/13 إلى الساعة 00/15، في قاعة اجتماعات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الطبقة 23، مبنىDC-2 ). |