Esto ha resultado también sumamente útil a los fines de ampliar la lista de proveedores, como se indica en la sección V, infra. | UN | وقد تبين أن هذا ذو فائدة كبيرة أيضا ﻷغراض توسيع قاعدة قائمة الموردين التي يرد ذكرها في الفرع الخامس أدناه. |
Esos asuntos se examinan más a fondo en la sección V infra. | UN | وتعالج هذه المسائل بمزيد من التوسع في الفرع الخامس أدناه. |
Esta cuestión se examina en más detalle en la sección V infra; | UN | ويرد مزيد من المناقشة لهذا الموضوع في الفرع الخامس أدناه؛ |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en la sección V. | UN | ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفرع خامسا أدناه. |
La segunda de estas cuestiones se abordará en la sección V infra. | UN | وسوف يجري تناول ثاني هذه المسائل في الجزء الخامس أدناه. |
La asignación de los temas se abordará ulteriormente, en la sección V. | UN | وسيتم تناول مسألة توزيع البنود فيما بعد في الفرع الخامس. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección V del presente informe. I. Introducción | UN | وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير، الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في هذا الشأن. |
en la sección V del presente informe se esbozan estos desafíos y los incentivos para que se recurra a la solución informal, incluida la mediación. | UN | وترد هذه التحديات وغيرها في الفرع الخامس من هذا التقرير مشفوعة بحوافز اللجوء إلى تسوية غير رسمية، بما في ذلك الوساطة. |
Sería útil que el informe contuviera un párrafo más elaborado que el que figura en la sección V, sobre recomendaciones y medidas. | UN | ويمكن الاستفادة في التقرير من إدراج فقرة تتضمن تفاصيل أكثر مما هو وارد في الفرع الخامس بشأن التوصيات والإجراءات. |
Las disposiciones sobre la evaluación se describen en la sección V. | UN | ويرد بيان الترتيبات الخاصة بالتقييم في الفرع الخامس. |
Esas recomendaciones se consignan en la sección V del presente informe. | UN | وهي واردة في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
De conformidad con el párrafo 56, en la sección V del presente informe se presenta un informe sobre la marcha de los trabajos. | UN | ووفقا للفقرة ٦٥، يرد تقرير مرحلي في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
en la sección V se formulan varias observaciones y recomendaciones que se someterán a la Asamblea para su examen. | UN | ويرد في الفرع الخامس عدد من الملاحظات والتوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة. |
Las recomendaciones pertinentes aparecen en la sección V del presente informe. | UN | وترد التوصيات ذات الصلة في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
en la sección V se analizan en detalle las cuestiones comunes de la ejecución de programas, poniendo de relieve algunas prácticas seguidas por varias dependencias. | UN | وتجري في الفرع خامسا معالجة القضايا العامة المتعلقة بتنفيذ البرامج، مع إبراز الممارسات الجيدة في عدد من الوحدات. |
El estudio especial figura en la sección V infra. | UN | وترد الدراسة الخاصة في الفرع خامسا أدناه. |
en la sección V de la misma resolución la Asamblea coincidió en que debían mantenerse los parámetros en vigor y el plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. | UN | كما وافقت الجمعية في الجزء الخامس من القرار نفسه على اﻹبقاء على البارامترات الحالية لمشروع التنقل والمشقة. |
en la sección V de este informe figuran elementos de una decisión. | UN | وترد عناصر هذا المقرر في الفرع خامساً من هذا التقرير. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección V del presente informe. BINUB | UN | وترد في الجزء خامسا من هذا التقرير الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة. |
en la sección V figuran mis observaciones y recomendaciones. | UN | ويتضمن الفرع الخامس ما لدي من ملاحظات وتوصيات بهذا الشأن. |
La Comisión observa que el Secretario General ha facilitado alguna información sobre esta cuestión en la sección V.B del proyecto de presupuesto. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام قدم بعض المعلومات عن هذه المسألة في الباب الخامس - باء من الميزانية المقترحة. |
en la sección V figuran detalles sobre los planes para la aplicación del sistema en otras oficinas. | UN | ويعرض الفرع الخامس أدناه تفاصيل بشأن خطط التنفيذ في مكاتب أخرى. |
en la sección V B —titulada “Salud pública”— se dice que los hospitales se han terminado de construir en 1982. | UN | وفي الفرع الخامس باء - المعنون " الصحة العامة " - جاء أن المستشفيين قد اكتملا في عام ١٩٨٢. |
en la sección V de la parte II de este documento se presenta información actualizada sobre el número de funcionarios en espera de destino. | UN | تعليق: يرد في القسم الخامس من الجزء الثاني من هذه الوثيقة تحديث لأعداد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام. |
en la sección V se señala que la Junta Ejecutiva tal vez desee adoptar una decisión sobre la base de la información facilitada en el informe. | UN | ويقدم الفرع الخامس ملاحظة مفادها أن المجلس التنفيذي قد يرغب في اتخاذ مقرر بناء على المعلومات الواردة في التقرير. |
en la sección V figura la propuesta de una posible decisión. | UN | ويتضمن الفرع خامسا عناصر لمقرر يمكن اتخاذه. |
Sus funciones respectivas se describen en la sección V del informe. | UN | وقد تم تبيان وظائف كل منها في الفصل الخامس من التقرير. |
en la sección V se examina la cuestión de las soluciones duraderas, como el retorno. | UN | ويتناول الفرع الخامس مسألة الحلول المستديمة ومن بينها العودة. |
en la sección V, párrafo 8, de la misma resolución, la Asamblea General solicitó también al Secretario General que siguiera mejorando la fidelidad de la traducción de los documentos a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, prestando particular atención a la calidad de la traducción. | UN | وفي الفقرة 8 من الجزء الخامس من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة. |