"en las notas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الملاحظات على
        
    • في الملاحظات المرفقة
        
    • في حواشي
        
    • في ملاحظات
        
    • في الملاحظات الواردة في
        
    • في المﻻحظات الملحقة
        
    • وتتضمّن الملاحظات على
        
    • في شكل ملاحظات
        
    • في المذكرات المشفوعة
        
    • في الملاحظات التي تُذَيِّل
        
    • في الحواشي
        
    • في مذكرات ملحقة
        
    • في ملحوظات
        
    • المذكرات الملحقة
        
    v) El pasivo eventual, de haberlo, se indica en las notas a los estados financieros; UN ' 5` يكشف عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛
    v) El pasivo eventual, de haberlo, se indica en las notas a los estados financieros; UN ' 5` يكشف عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛
    viii) El pasivo eventual, de haberlo, se indica en las notas a los estados financieros; UN ' 8` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛
    Estas cantidades no se han incluido en los estados financieros pero se consignan en las notas a los estados. UN ولم تدرج المبالغ في البيانات المالية ولكن جرى إيرادها في الملاحظات المرفقة بالبيانات.
    El valor de mercado de los títulos se expone en las notas a pie de página de los estados financieros; UN ويُفصح عن سعر السوق للأوراق المالية في حواشي البيانات المالية؛
    El pasivo contingente, si lo hay, se indica en las notas a los estados financieros; UN `5` المسؤولية العرضية، إن وجدت ، يفصح عنها في ملاحظات البيانات المالية؛
    v) El pasivo eventual, de haberlo, se consigna en las notas a los estados financieros; UN ' 5` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛
    en las notas a los estados financieros figura una descripción de cada uno de estos fondos o grupos de fondos y de la forma en que funcionan. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    en las notas a los estados financieros figura una descripción de cada uno de esos fondos o grupos de fondos y de la forma en que funciona. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    en las notas a los estados financieros figura una descripción de cada uno de esos fondos o grupos de fondos y de la forma en que funcionan. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    Las obligaciones relacionadas con las prestaciones de seguro médico después del servicio aún no se mencionan en las notas a los estados financieros. UN أما التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فإنها لا تزال غير مذكورة في الملاحظات على البيانات المالية.
    El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas a pie de página de los estados financieros; UN ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في الملاحظات على البيانات المالية.
    en las notas a los estados financieros se describe cada uno de esos fondos, o grupo de fondos, así como la forma en que funcionan. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    El valor de los bienes no fungibles se registra en cuentas de orden y se divulga en las notas a los estados financieros; UN وتقيد قيمة الممتلكات المعمرة في حسابات التذكــير، ويجري الإفصاح عنها في الملاحظات على البيانات المالية؛
    El valor de los bienes no fungibles se presenta en las notas a los estados financieros. UN وتكشف قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات على البيانات المالية.
    El valor de los bienes no fungibles se presenta en las notas a los estados financieros. UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    en las notas a los estados financieros se describe cada uno de esos fondos, o grupo de fondos, así como la forma en que funcionan. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    El valor de los bienes no fungibles se indica en las notas a los estados financieros; UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية؛
    En el bienio anterior, los montos indicados en las notas a los estados financieros habían sido de 4,2 millones de dólares y 5,3 millones de dólares, lo que supone un aumento de 1.840.000 dólares y 7.410.000 dólares respectivamente. UN وفي فترة السنتين السابقة، كانت المبالغ التي ورد بيانها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية 4.2 ملايين دولار و5.3 ملايين دولار، مما يمثل زيادة بمبلغ 1.84 مليون دولار و7.41 ملايين دولار على التوالي.
    El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas a pie de página de los estados financieros; UN ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    Estas cifras se indicaron en las notas a los estados financieros de 2003. UN وقد أُدرجت هذه المبالغ في ملاحظات البيانات المالية لسنة 2003.
    Hasta 2006, de conformidad con esas normas, el ACNUR había consignado esas obligaciones en las notas a los estados financieros. UN وكشفت المفوضية حسب هذه المعايير عن هذه الالتزامات حتى عام 2006 في الملاحظات الواردة في البيانات المالية.
    en las notas a los estados financieros (Nota 19 - Información financiera por segmentos) figuran pormenores de las tres principales actividades que distinguen la Organización, en relación con el presupuesto ordinario, la cooperación técnica y otros servicios especiales. UN وتتضمّن الملاحظات على البيانات المالية (الملاحظة 19 - الإبلاغ القطاعي) تفاصيل عن الأنشطة الرئيسية المميزة الثلاثة التي تضطلع بها المنظمة في إطار الميزانية العادية وأنشطة التعاون التقني وغيرها من الخدمات الخاصة.
    en las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales políticas de contabilidad aplicadas en su preparación. UN وهناك موجز للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات، مدرج في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.
    14. Como se indica en las notas a los estados financieros correspondientes al bienio 2008-2009, existe una provisión completa para todas las obligaciones de la UNOPS correspondientes a prestaciones por terminación del servicio al 31 de diciembre de 2009. UN 14 - كانت جميع التزامات المكتب المتعلقة بنهاية الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ممولة بالكامل كما ورد في المذكرات المشفوعة بالبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009.
    Cuando esas obligaciones no estén plenamente cubiertas por las correspondientes reservas, se deben consignar adecuadamente en las notas a los estados financieros. UN أما الالتزامات التي لا توفر لها أموال بالكامل، فيتعين الكشف عنها كما ينبغي في الملاحظات التي تُذَيِّل البيانات المالية.
    en las notas a pie de página de los estados financieros debe incluirse una descripción del método de contabilidad por el que se ha optado. UN وينبغي أن يُدرج في الحواشي الخاصة بالبيانات المالية وصف لعملية المحاسبة المتبعة.
    Las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas autorizan a registrar de distinta manera las obligaciones por terminación del servicio, ya sea presentando la información correspondiente en el estado del activo y el pasivo o en las notas a los estados financieros, de conformidad con las políticas de la organización. UN ويسمح نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية بمعاملات محاسبية بديلة في تسجيل مستحقات نهاية الخدمة، إمّا من خلال عملية إفصاح في بيان الأصول والخصوم أو في مذكرات ملحقة بالبيانات المالية طبقاً لسياسات المنظمة.
    El inventario de esos bienes no fungibles se mantiene con arreglo al principio contable de los costos históricos o iniciales y su valor se consigna en las notas a los estados financieros. UN ويجري جرد هذه الممتلكات غير القابلة للاستهلاك على أساس التكلفة التاريخية وتبين قيمتها في ملحوظات البيانات المالية.
    Si la utilización de los activos es gratuita, el concesionario sólo consignaría los beneficios en las notas a los estados financieros de la empresa. UN وإذا كان استعمال اﻷصول مجانيا، فإن الجهة المانحة لا تكشف إلا عن الفوائد المتحققة وذلك في المذكرات الملحقة بالبيان المالي لمؤسسة اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more