"en punto" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تمام
        
    • بالضبط
        
    • في الساعة
        
    • بالتمام
        
    • في إتجاه
        
    • فى تمام
        
    • بالبند ١٠٢
        
    • حادّ
        
    • على يسارك
        
    • في اتجاه
        
    • في السّاعة
        
    • باتجاه ال
        
    • زاوية في هذا
        
    • في الحادية
        
    • فى إتجاه
        
    La reunión se celebrará mañana a las 10.00 horas en punto en esta sala. UN وستُعقد الجلسة في تمام الساعة العاشرة من صباح الغد في هذه القاعة.
    A las 12 en punto, verán que las oficinas tienen muchas protobacterias alfa, y a la 1 en punto comprobarán que las bacilli son relativamente escasas. TED لذلك في تمام الساعة ١٢،سترون انه يوجد العديد من متقلبات ألفا في المكاتب، و في الساعة ١ سترون ان العصيات نادرة جداً.
    Tomaremos un pequeño receso para cenar y los testimonios comenzarán a las 1800 en punto. Open Subtitles سنأخذ استراحة قصيرة لتناول العشاء ، ونبدأ المرافعة في تمام الساعة : 1800
    Bryan nos llamo y nos dijo que vinieramos aca a las 6:00 en punto, Open Subtitles أتصل بريان وقال يجب أن أكون هنا في الساعة 6: 00 بالضبط
    A las nueve en punto, todo más allá de esa cresta será convertido a polvo. Open Subtitles في تمام التاسعة, أي شيء خلف تلك القمة الجبلية, سوف يصبح مجرد رماد
    No puedo hacerlos volver aquí, pero mañana a las 4 p.m. en punto... yo voy a estar aquí. Open Subtitles لا يمكنني إرغامكم على العودة إلى هنا، ولكن غدًا في تمام الساعة الرابعة سأكون هنا
    No puedo hacerlos volver aquí, pero mañana a las 4 p.m. en punto yo voy a estar aquí. Open Subtitles لا يمكنني إرغامكم على العودة إلى هنا، ولكن غدًا في تمام الساعة الرابعة سأكون هنا
    Te despertaré a las seis en punto. Open Subtitles .سأوقظك في تمام الساعة السادسة .سيكون كل شيء على ما يرام..
    La cena se sirve a las ocho en punto. Open Subtitles العشاء يقدم في تمام الساعة الثامنة في غرفة الطعام الخاصة
    Todos los días sale del banco a las siete en punto. Open Subtitles يغادر المصرف في نهاية كل يوم في تمام السابعة مساءً
    Cada hora en punto, las noticias y el tiempo en la KAB. Open Subtitles , كُلّ ساعة في تمام هذا الوقت .أخبار كاب وحالة الطقس
    Tenemos previsto llegar a nuestro destino mañana por la mañana a las ocho en punto. Open Subtitles سنصل إلى وجهتنا صباح الغد في تمام الساعة الثامنة.
    Y eso tampoco quiere decir que nos avisarán a las ocho en punto. Open Subtitles وربّما لا يكون ضرورياً بدءّه في تمام الثامنة صباحاً.
    Ve al muelle 64 este sábado a las 11:00 a. m. en punto. Open Subtitles اذهب إلى الرصيف 64 هذا السبت في الحادية عشر صباحاً بالضبط
    Estos peces tienen que estar en la fuente al mediodía en punto. Open Subtitles علينا أن نرمي هذه الأسماك في النافورة بالضبط الساعة 12
    Por tanto, los gatos deben de estar aquí... a las seis en punto. Open Subtitles اذا القطط، يجب ان تكون هنا في الساعة السادسة على النقطة
    Hasta mañana en el ensayo a las 11 en punto. Open Subtitles نراكم غدا ، التدريب الساعة الـ 11 بالتمام
    Buenorra a las tres en punto. Digo, a las cinco. Por ahí. Open Subtitles إمرأه مثيره في إتجاه الساعه الثالثه اعني في اتجاه الساعه الخامسه.هناك.
    kiddo. Estaremos en casa a las 8:00 en punto. Open Subtitles انسى الأمر يا طفلتى سنكون بالمنزل فى تمام الثامنة
    De conformidad con el documento A/C.3/52/L.1, aprobado por la Comisión en su segunda sesión, la Comisión iniciará su labor sustantiva el lunes 13 de octubre de 1997 a las 15 horas en punto, para examinar el tema 102 del programa (Desarrollo social). UN وستبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية )وفقا للوثيقة A/C.3/52/L.1، بالصيغة التي وافقت عليها اللجنة في جلستها الثانية( يوم اﻹثنين، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٥ تماما، بالبند ١٠٢ من جدول اﻷعمال )التنمية الاجتماعية(.
    Ahora quiero que todos a casa a las 7:30 en punto. Open Subtitles الآن أُريدُ بيتَ كُلّ شخصِ في 7: 30 حادّ.
    Bravo 3, ese tanque de gas que tienes a la una en punto... vuélalo. Open Subtitles برافو 3 أشعل خزان الوقود الذي على يسارك
    - Lunes, nueve en punto. - No comprende. Lo necesito para hoy. Open Subtitles يوم الإثنين، في السّاعة التّاسعة لا أفْهمُ,أَحتاجُه اليوم
    134. No cabe dudas de que la Declaración y Programa de Acción de Viena es uno de los acontecimientos más importantes para las Naciones Unidas en la historia de los derechos humanos, en la que, de aplicarse satisfactoriamente, se constituirá en punto de referencia. UN ١٣٤ - إن إعلان وبرنامج عمل فيينا يشكلان بلا شك أحد اﻷحداث الرئيسية في تاريخ حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة. وسيكونا حجر زاوية في هذا التاريخ إذا نفذا بشكل ملائم.
    Belmudas carmelitas, tabla de color rojo, 11 en punto. ¿Qué te parece? Open Subtitles يرتدى سروال بنى, ويتزلج على لوح أحمر فى إتجاه الساعه الحادية عشر, مارأيك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more