Entre los 30 proyectos de la muestra seleccionada por la OSSI figuraban nueve proyectos en seis países que habían padecido desastres o conflictos. | UN | وشملت عينة المشاريع الـ 30 التي اختارها المكتب 9 مشاريع في ستة بلدان تشهد في مرحلة ما بعد الكوارث والصراعات. |
La ONUDI colabora con el Brasil en la realización de estudios de viabilidad sobre la biomasa en seis países. | UN | وتعمل اليونيدو، بالتعاون مع البرازيل، على إعداد دراسات جدوى ممكنة عن الكتلة الأحيائية في ستة بلدان. |
"Grupo Industrial Chino maneja y opera utilidades en seis países, activos netos sobrepasan los cien billones de libras." | Open Subtitles | مجموعة الصناعات الصينية تدير وتشغل مرافق في ستة بلدان, صافي الأصول يتعدى مئة مليار جنيه. |
Se llevaron a cabo estudios a nivel nacional sobre los costos y beneficios de la ordenación ambiental y la conservación de la diversidad biológica en seis países con distintos perfiles biológicos. | UN | وأجريت دراسات قطرية حول تكاليف وفوائد ادارة التنوع البيولوجي وحفظه في ستة بلدان ذات مواصفات بيولوجية مختلفة. |
1995: Efectuar estu-dios y hacer la evaluación en seis países seleccionados. | UN | ١٩٩٥: اجراء دراسـات وتقييمـات في ستة بلدان مختارة |
La participación de los salarios sólo aumentó durante ese período en seis países, cuatro de ellos del Asia oriental. | UN | وعلى وجه اﻹجمال، ارتفع نصيب اﻷجور في ستة بلدان فقط أثناء هذه الفترة، توجد أربعة منها في شرق آسيا. |
Se han iniciado actividades piloto en seis países. | UN | وشرع في القيام بأنشطة رائدة في ستة بلدان. |
Ha administrado y prestado apoyo técnico a 15 proyectos nacionales en seis países. | UN | وقد بلغ عدد المشاريع القطرية التي قام المشروع بإدارتها وتسييرها ودعمها تقنيا ١٥ مشروعا في ستة بلدان. |
Luego de una reunión de planificación de la Iniciativa celebrada en Nueva York en el año 2000, se organizó una misión para evaluar las necesidades en seis países africanos. | UN | وبعد عقد اجتماع تخطيطي للمبادرة في نيويورك عام 2000، أجريت بعثة لتقييم الاحتياجات في ستة بلدان أفريقية. |
Una segunda serie se centró en el fomento de la capacidad y la erradicación de la pobreza en seis países. | UN | وركّزت هذه المجموعة الثانية على بناء القدرات والقضاء على الفقر في ستة بلدان. |
Elaboró un programa de capacitación informatizado, que se ha introducido satisfactoriamente en seis países de Asia sudoriental. | UN | كما صمم برنامجا تدريبيا حاسوبيا طبق بنجاح في ستة بلدان في جنوب شرق آسيا. |
El proyecto HURIST también presta apoyo para el desarrollo y puesta en práctica de los planes nacionales de acción sobre derechos humanos en seis países. | UN | كما يدعم برنامج تعزيز حقوق الإنسان تطوير وإعمال خطط عمل حقوق الإنسان الوطنية في ستة بلدان. |
Innovación participativa: experiencias con pequeños productores agrícolas en seis países de América Latina | UN | ابتكار تشاركي: تجارب مع المنتجين الزراعيين الصغار في ستة بلدان من أمريكا اللاتينية |
Ese proyecto experimental se lleva a cabo en seis países: Uganda, Kenya, Etiopía, Namibia, Zimbabwe y Zambia. | UN | ويتم الاضطلاع بهذا المشروع التجريبي في ستة بلدان: أوغندا وكينيا وإثيوبيا وناميبيا وزمبابوي وزامبيا. |
En el marco de esta iniciativa se han ultimado evaluaciones nacionales en seis países y se ha intensificado la programación en otros dos. | UN | وأكملت المبادرة التقييمات القطرية في ستة بلدان والبرمجة المكثفة في بلدين آخرين. |
Las metodologías y los instrumentos para la evaluación del manual de referencia se aplicarán en seis países piloto: Camerún, Jamaica, Madagascar, Mauricio, Papua Nueva Guinea y Uganda. | UN | وسوف تطبق المنهجيات والأدوات المتعلقة بالتقييم الواردة في الدليل المرجعي في ستة بلدان تجريبية هي الكاميرون وجامايكا ومدغشقر وموريشيوس وبابوا غينيا الجديدة وأوغندا. |
La Reunión observó que las recomendaciones del informe debían aplicarse inicialmente en seis países, como casos piloto. | UN | ولاحظ الاجتماع أن توصيات التقرير ينبغي أن تنفّذ بصفة أولية، في ستة بلدان على أساس تجريبي. |
en seis países de África, la mortalidad infantil ha aumentado tanto en las zonas urbanas como en las rurales. | UN | وازدادت وفيات الأطفال في كل من المناطق الحضرية والمناطق الريفية في ستة بلدان أفريقية. |
en seis países que se examinaron en los informes de evaluación, todos experimentaron algún efecto positivo, aunque en grados diversos. | UN | وفي ستة بلدان تناولتها تقارير التقييم بالدراسة وجد بعض اﻷثر اﻹيجابي فيها جميعها، وإن يكن بدرجات متفاوتة. |
Están en marcha los trabajos encaminados a evaluar la conveniencia de aplicar el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en seis países para los que se han hecho llamamientos unificados. | UN | العمل ماضٍ لتقييم إمكانية تطبيق إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على ستة بلدان تستخدم فيها عمليات النداء الموحد. |
Se elaboraron directrices relativas a la introducción de la educación para el uso del agua basada en el valor en 2002 y se están utilizando para capacitar a los educadores en seis países africanos. | UN | وفي عام 2002 صدرت مبادئ توجيهية للتوعية بقيمة المياه، وتستخدم الآن في تدريب المعلمين التربويين في ست بلدان أفريقية. |
:: El UNIFEM reforzó su capacidad para dirigir y respaldar programas de género, en seis países piloto de la iniciativa " Unidos en la acción " | UN | :: عزز صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة قدرته في ستة من البلدان التي تعتمد نهج " وحدة الأداء " لقيادة البرامج الجنسانية ودعمها |
Antes de fines de 2011, se habrán celebrado elecciones en seis países del África Occidental. | UN | فقبل نهاية عام 2011، ستكون الانتخابات قد أجريت في ستة من بلدان غرب أفريقيا. |
A él asistieron funcionarios públicos, parlamentarios y representantes de ONG y de equipos de las Naciones Unidas en seis países. | UN | وشارك في هذه الحلقة مسؤولون حكوميون وأعضاء من البرلمان وممثلون عن منظمات غير حكومية وعن أفرقة الأمم المتحدة القطرية من ستة بلدان. |
Desde 1990, en seis países en los que se ejecuta, PRODERE ha influido en la vida de aproximadamente 1 millón de personas. | UN | ٣٦ - ومنذ عام ١٩٩٣، أثر هذا البرنامج على حياة ما يقرب من مليون نسمة في البلدان الستة المشتركة في هذا البرنامج. |
Además de los desplazados dentro del Sudán, aproximadamente 360.000 sudaneses están refugiados en seis países vecinos, tras huir de la violencia en el Sudán meridional. | UN | وباﻹضافة إلى المشردين داخل السودان، لجأ قرابة ٠٠٠ ٣٦٠ سوداني إلى ستة بلدان مجاورة هربا من أعمال العنف في جنوب السودان. |
En América Latina y el Caribe, el nivel de mortalidad de las madres y mujeres embarazadas se consideraba preocupante en tres países y el de las mujeres en edad reproductiva en seis países. | UN | وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نظر ٣ بلدان بقلق إلى مستوى وفيات اﻷمهات أو النساء الحوامل و ٦ بلدان بشأن وفيات النساء اللاتي في سن اﻹنجاب. |
Entre octubre y diciembre, dicho análisis se llevó a cabo en seis países: Burkina Faso, Filipinas, Marruecos, México, Nepal y Uganda. | UN | ٦٥ - وبين تشرين اﻷول/أكتوبر وكانون اﻷول/ ديسمبر، أجريت استعراضات عن ستة بلدان هي: أوغندا وبوركينا فاصو والفلبين والمغرب والمكسيك ونيبال. |