"en shock" - Translation from Spanish to Arabic

    • في صدمة
        
    • في حالة صدمة
        
    • مصدومة
        
    • مصدوم
        
    • بالصدمة
        
    • مصدوماً
        
    • تحت تأثير الصدمة
        
    • بحالة صدمة
        
    • مصدومه
        
    • مصدومين
        
    • في صدمه
        
    • في غيبوبة
        
    • في الصدمةِ
        
    • مصدومًا
        
    • من صدمة
        
    Está en shock. Le dí algunas algas de mar congeladas, pero tiene que desear vivir. Open Subtitles هو في صدمة الان ، لكنني اعطيته بعض الادوية اعتقد انه سوف يعيش
    El mundo está en shock, Sr. Plank. Millones desaparecieron. No hay una explicación racional. Open Subtitles العالم في صدمة يا سيد بلانك ملايين اختفوا ولا يوجد تفسير عقلاني
    Ella está en shock, llegamos a traerla de vuelta a la base. Open Subtitles إنها في حالة صدمة يجب أن نصل بها إلى القاعدة
    Estoy en shock, aparentemente, porque mi abuelo se niega a que entre en la casa. Open Subtitles من الواضح , اني مصدومة جداً لاني جدي يرفض السماح لي بدخول المنزل
    Por cierto. ¿Sabe si esa persona puede estar en shock? Open Subtitles بالطبع هل تعرف من كان مصدوم منهم؟ بالطبع
    Un hombre llega a mi guardia con una puñalada inofensiva, se le infecta y cae en shock tóxico. Open Subtitles يأتي الرجُل إلى غرفة الطوارئ بجرحٍ غير خطير يُصاب بالعدوى و يدخُل في صدمة سُميَة
    Cuando entré en shock mi corazón se detuvo no ví ningún angel, o luces... Open Subtitles عندما دخلتُ في صدمة أوّل مرّة توقّف قلبي
    Si su padre está en shock séptico, quiere decir que sus órganos se están apagando. Open Subtitles اذا كان ابوك في صدمة عنيفة , هذا يعني ان اعضائه توقفت عن العمل
    Nos preocupa que al desconectarlo podríamos dejarlo en shock paralizante. Open Subtitles نحن نخشى ان فصلناه ببساطة يمكن ان يجعله في صدمة مرعبة
    Necesita cirugía inmediata, está en shock hipovolémico. Open Subtitles يحتاج إلى جراحةَ فورية هو في صدمة نقص كمية الدم
    Su presión arterial está peligrosamente baja. Tiene una infección, va a entrar en shock. Open Subtitles ضغط دمها منخفض بطريقة خطرة إنها متعفنة و في صدمة
    Estaba traumatizado. Mi cuerpo entró en shock. Open Subtitles جسمي كان في حالة صدمة عندما وجهوا ذلك المسدس عليك
    Está en shock descompensado y sospecho que hemorragia intraperitoneal. Open Subtitles إنّه في حالة صدمة مطلقة يشتبه بنزيف داخل الصفاق
    Tu mamá debe estar en shock. ¿Sabes qué hará con el dinero? Open Subtitles لابدّ أنّ أمّكَ في حالة صدمة أيّ فكرة عمّ ستفعل به؟
    Su hija ha sido tomada de rehén por un androide, y por supuesto ella está en shock. TED فطفلتها خطفها انسان آلي رهينة، وبالطبع فهي مصدومة.
    Dios mío. Pobre de ti. Debiste haber estado en shock. Open Subtitles يا إلهي، أنت مسكينة، لابد أنك كنت مصدومة
    Está en shock. Dice muchas cosas sin sentido. Open Subtitles هى كانت مصدومة لما قالت كده دى كانت بتألف
    Estoy en shock y preocupado, sobre esta investigación. Open Subtitles أنا مصدوم. و أشعر بالقلق من هذه التحقيق.
    una persona está en shock, así que suprimen sus recuerdos. Open Subtitles الأشخاص من هم بالصدمة إنهم يقمعون بالذكريات
    Al principio, queda en shock por el repentino aumento de peso Open Subtitles في باديء الأمر يبدو مصدوماً من أثر الزيادة المفاجئة في الوزن.
    Si dice otra cosa es porque está en shock. Open Subtitles أي شئ أخر تقوله الأن هو تحت تأثير الصدمة
    La presión sanguínea está cayendo, su pulso creciendo, van a entrar en shock Open Subtitles الضغط ينخفض، والنبض يرتفع، إنهما بحالة صدمة
    Y cuando viniste y me dijiste que habías elegido a Noah, ¡me quedé en shock! Open Subtitles وعندما جئتي إلي وأخبرتيني انك اخترتي نوا.. كنت مصدومه
    Están en shock. Escuchen. Aprendan. Open Subtitles مسافران، ستكونان مصدومين اسمعا و اعرفا فقط، لا تتدخلا
    Mantén la calma. No puedes entrar en shock. Respira profundo. Open Subtitles إبقى هادئ, لا يمكنك أن تدخل في صدمه خذ نفسا عميقا, أنفاس محسوبه, و إبقى هادئ
    Si no lo llevamos rápido al hospital, entrará en shock. Open Subtitles إذا لم نذهب به إلى المستشفى فسوف يدخل في غيبوبة.
    Si perdía más sangre, iba a entrar en shock. Open Subtitles أكثر فقدان دمّ، هو سَيَكُونُ في الصدمةِ الآن.
    Y aunque estabas en shock y herido, te arrastraste a la autopista, llamaste al 911. Open Subtitles وعلى خلاف أن تكون مصدومًا ومجروحًا فقد زحفت إلى الطريق السريع واتصلت بالطوارئ
    Mi hija está involucrada en un tiroteo en defensa propia. Creo que está en shock. Open Subtitles ابنتي كانت في مرمى للنار واعتقد انها تعاني من صدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more