"en su decisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مقرره
        
    • في مقررها
        
    • بموجب مقرره
        
    • في المقرر
        
    • في قرارها
        
    • في قراره
        
    • بموجب المقرر
        
    • وفي المقرر
        
    • بمقرره
        
    • بموجب مقررها
        
    • في مقرّره
        
    • وبموجب المقرر
        
    • في مقرر
        
    • في مقرَّره
        
    • في القرار
        
    El Consejo Económico y Social, en su decisión 1994/262 aprobó esta decisión y petición. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ٢٦٢ على هذا المقرر وعلى الطلب.
    en su decisión, el Consejo invitó a todos los países donantes, así como a otros países en condiciones de hacerlo, a que sufragaran su propia participación en las visitas sobre el terreno. UN ودعا المجلس في مقرره جميع البلدان المانحة، والبلدان اﻷخرى التي يسمح لها وضعها بذلك، إلى تحمل تكاليف اشتراكها.
    El Consejo Económico y Social aprobó esta recomendación en su decisión 1994/247, de 22 de julio de 1994. UN وهذه التوصية قد حظيت بتأييد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٤/٢٤٧، المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    en su decisión 20, el Comité Preparatorio pidió al Secretario General que transmitiera una versión revisada del informe a la Conferencia para su examen. UN وطلبت اللجنة التحضيرية في مقررها ٢٠ الى اﻷمين العام موافاة المؤتمر بنسخة منقحة من التقرير كيما ينظر فيها.
    en su decisión 1994/R.3/9, la Junta Ejecutiva incluyó este tema en sus períodos de sesiones primero y tercero para su examen. UN أدرج المجلس التنفيذي هذا البند، بموجب مقرره 1994/R.3/9، في دورتيه العاديتين اﻷولى والثالثة من أجل النظر فيه خلالهما.
    Como lo solicitó la Junta Ejecutiva en su decisión 1992/5 y decisiones ulteriores, este informe se presenta con carácter anual. UN عملا بما طلبه المجلس التنفيذي في المقرر ١٩٩٢/٥ والمقررات اللاحقة له، يقدم هذا التقرير على أساس سنوي.
    en su decisión 1994/263, el Consejo Económico y Social aprobó esa resolución. UN وقد أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا القرار في مقرره ١٩٩٤/٢٦٣.
    en su decisión 92/22, el Consejo " acuerda que en 1994 se realice una evaluación externa independiente " , lo que reafirmó en su decisión 93/25. UN وفي المقرر ٩٢/٢٢، وافق المجلس " على إجراء تقييم خارجي مستقل في عام ١٩٩٤ " وأكد ذلك من جديد في مقرره ٩٣/٢٥.
    en su decisión 1994/263, el Consejo Económico y Social aprobó esa decisión y petición. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ٤٩٩١/٣٦٢، على هذا المقرر وعلى الطلب.
    en su decisión 1994/268, el Consejo Económico y Social aprobó la decisión y petición. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ٤٩٩١/٨٦٢، على هذا المقرر وعلى الطلب.
    El Consejo Económico y Social aprobó esta decisión y petición en su decisión 1994/278. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ٤٩٩١/٨٧٢، على هذا المقرر وعلى الطلب.
    en su decisión 1994/266, el Consejo Económico y Social aprobó la decisión y petición. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ٤٩٩١/٦٦٢، على هذا المقرر وعلى الطلب.
    Se propone la abolición del puesto de Asesor Especial, creado por la Asamblea General en su decisión 50/473, de 23 de diciembre de 1995. UN ١٠٠ - يقترح إلغاء وظيفة المستشار الخاص، التي أنشأتها الجمعية العامة في مقررها ٥٠/٤٧٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    La Asamblea aprobó esa recomendación en su decisión 53/469, de 7 de abril de 1999. UN ووافقت الجمعية العامة على تلك التوصية في مقررها ٥٣/٤٦٩ المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    La Comisión de Derechos Humanos respaldó esta prórroga en su decisión 1997/108. UN وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان هذا القرار في مقررها 1997/108.
    1. en su decisión 11/CP.8, la Conferencia de las Partes adoptó el programa de trabajo quinquenal para la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN 1- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 11/م أ-8 برنامج عمل نيودلهي الممتد على مدى خمس سنوات بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    La CP, en su decisión 15/COP.7, pidió al Grupo de Expertos que mejorase este prototipo. UN وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 15/م أ-7، إلى فريق الخبراء تحسين هذا النموذج.
    Así pues, en su decisión IV/18, las Partes solicitaron un estudio de evaluación, que se realizó en 1995. UN وطبقاً لذلك، طلبت الأطراف، في المقرر 4/18، إجراء دارسة تقييمية والتي أجريت في عام 1995.
    Como el Comité ha explicado en su decisión sobre admisibilidad, el derecho de propiedad no está en sí amparado por el Pacto. UN وحسبما شرحت اللجنة في قرارها الخاص بالمقبولية، فإن الحق في الملكية في حد ذاته ليس مشمولا بالحماية بموجب العهد.
    en su decisión, el juez militar afirmaba que a fin de proteger la seguridad pública ninguno de los materiales confidenciales que se le habían mostrado debía revelarse. UN وقد ذكر القاضي في قراره أنه ينبغي، من أجل حماية الأمن العام، عدم كشف النقاب عن أي من المواد السرية التي أُظهرت له.
    71. en su decisión 6/CP.18, la CP decidió impartir una orientación inicial al Fondo Verde para el Clima en el CP 19. UN 71- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 6/م أ-18، أن يقدم في دورته التاسعة عشرة إرشادات أولية إلى الصندوق الأخضر.
    El Consejo asumió la supervisión de esos proyectos en su decisión 258, por la que estableció el citado programa. UN وعالج مجلس الإدارة مسألة الإشراف على هذه البرامج بمقرره 258 الذي أنشأ به البرنامج.
    en su decisión 47/451 A, de 22 de diciembre de 1992, la Asamblea General hizo suya la recomendación de la Quinta Comisión. UN ووافقت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٤٧/٤٥١ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، على توصية اللجنة الخامسة.
    La respuesta de la administración a este informe se presenta por separado, como solicitó la Junta Ejecutiva en su decisión 2006/18. UN كما يعرض بصورة منفصلة استجابة الإدارة لهذا التقرير على النحو المطلوب من جانب المجلس التنفيذي في مقرّره 2006/18.
    en su decisión I/8, la Conferencia de las Partes dirigió una declaración a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su tercer período de sesiones. UN وبموجب المقرر ١/٨، أحال مؤتمر اﻷطراف بيانا الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة.
    De conformidad con lo pedido por la Asamblea General en su decisión 48/492, próximamente la Junta volverá a informar sobre diversos aspectos del proyecto del Sistema Integrado de Información de Gestión. UN وسيقدم المجلس قريبا مرة أخرى، استيفاء للطلب الوارد في مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٩٢، بتقديم تقارير عن شتى جوانب المشروع.
    en su decisión 2/1, la Conferencia aceptó el ofrecimiento del Gobierno de Qatar de actuar como anfitrión de su tercer período de sesiones, que se celebraría en Doha a fines de 2009. UN ووافق المؤتمر في مقرَّره 2/1 على عرض حكومة قطر استضافة دورته الثالثة، التي ستُعقد في الدوحة في أواخر عام 2009.
    en su decisión, el Tribunal Superior concluyó: UN وجاء في القرار أن المحكمة العليا استنتجت أن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more