"en un par de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في بضع
        
    • بعد بضعة
        
    • خلال بضعة
        
    • بعد بضع
        
    • بعد عدة
        
    • في بضعة
        
    • في غضون
        
    • خلال بضع
        
    • في خلال
        
    • فى خلال
        
    • خلال عدة
        
    • فى بضعة
        
    • بعدَ بضعة
        
    • زوج من
        
    • على مئتي
        
    Hola, solo recordarte que tengo una cita dentro de poco, pero estaré de vuelta en un par de horas. Open Subtitles مهلا، مجرد تذكير بأن لدي موعد في بعض الوقت، ولكنني لن تكون العودة في بضع ساعات.
    La desconectamos de la máquina hoy. Morirá en un par de días. Open Subtitles لقد فصلناها عن الأجهزة هذا الصباح، ستموت بعد بضعة أيام
    Vayan a buscar los cables. Vengan a relevarme en un par de horas. Open Subtitles اذهبوا وابحثوا عن الاسلاك، ارسلن أحداً خلال بضعة ساعات ليخفف عنّي.
    - Eso está bien. No podemos hablar ahora mismo, señor. Volveré a contactar en un par de horas. Open Subtitles لا يمكننا التحدث الآن يا سيدي ، سأعود إليكم بعد بضع ساعات ، شيبرد إنتهى
    Ha estado ausente un tiempo, pero regresará en un par de semanas. Open Subtitles إنه بعيد في هذه الفترة لكنه سيعود بعد عدة أسابيع
    Te hice pagar por nuestras comidas. Te metí en un par de riñas de bar. Open Subtitles جعلناك تدفع وجباتنا، أقحمناك في بضعة شجارات في الحانة
    Se espera que en un par de años los presentes esfuerzos permitan aproximarse a la cobertura total de salud en el país. UN ويؤمَل من الجهود المبذولة حالياً أن تفضي بالبلد إلى تحقيق نطاق تغطية صحية تامة تقريباً في غضون بضع سنوات.
    Está bien, la inflamación debría desaparecer en un par de horas, así que solo necesitas vigilar estas ampollas. Open Subtitles حسنا التورم ينبغي ان يهداء خلال بضع ساعات انت فقط بحاجة الى لمراقبة هذه البثور
    Debería mantener tu mente despejada pero con suerte habrás terminado en un par de días. Open Subtitles سوف تجعل عقلك صافي على أمل ان تنتهي من هنا في خلال يومين
    Esto, por supuesto, normalmente pasaría en un par de segundos, muy, muy rápido, Pero lo he ralentizado para que vean el ataque que se está produciendo. TED هذا، بالطبع، يحدث عادة في بضع ثوان، بسرعة فائقة لكني نوعاً ما قمت بإبطائه قليلاً. لكي أجعلكم ترون الهجوم يحدث بالفعل.
    Este pueblo podría haber sido construido en un par de horas. Open Subtitles يمكن لقد تم بناء هذه المدينة في بضع ساعات.
    Entonces, ¿qué quedará de nuestro mundo, Sinclair, en un par de cientos de años? Open Subtitles لذا، ماذا سيبقى من عالمنا، سنكلير، في بضع مئات من السنين؟
    en un par de años, estos animales podrán sobrevivir por sí mismos. TED بعد بضعة سنوات، ستعيض هذه الحيوانات وحدها
    que en un par de semanas será una niña grande. TED ستصبح رَايْلِي فتاة كبيرة بعد بضعة أسابيع.
    - Eso creo. - Te veré allá en un par de semanas. - Te veré pronto. Open Subtitles ألقاك هناك بعد بضعة أسابيع إلي اللقاء قريبا
    y de la médula ósea cancerosa, y secuenció los genomas de ambos en un par de semanas y no pasó nada. TED ونخاع عظمي مسرطن، وسلسل الجينوم الكامل لكليهما خلال بضعة أسابيع، ليس مشكلا كبيرا.
    Y al verse obligados a moverse dentro de esta sociedad formal, terminan luciendo así en un par de años. TED واضطرارهم للانتقال لمثل هذه المجتمعات الرسمية، ينتهى بهم الحال على هذا الوضع خلال بضعة أعوام.
    en un par de años se irá a la universidad, será una adulta. Open Subtitles بعد بضع سنوات سوف تذهب للجامعة , انها ليس ببالغة بعد
    Os lo voy a mostrar en un par de minutos, pero quiero hacer una analogía antes con esto. TED سأسمعكم اياه بعد بضع دقائق ولكن أريد أن أبين تشابها قبل أن أفعل هذا
    De hecho, lo estoy haciedo, voy a regresar en un par de semanas para hacerles algunas mejoras. TED انا في الحقيقة سأعود بعد عدة اسابيع لتحصل على بعض التحسينات
    Usted sabe que en un par de meses va el verano termine. Open Subtitles أنت تعرف في بضعة أشهر ستعمل الصيف يكون أكثر‎.
    Así que, Annette, solo digo... que me iré en un par de horas. Open Subtitles إذن أنات ، أنا فقط أقول أنا راحل في غضون ساعتين
    en un par de minutos, vas a desear haberme dado ese código. Open Subtitles خلال بضع دقائق سَتَتمنّى أنك أعطيتني شيفرة التشخيص
    en un par de meses teníamos que producirla, TED حسنا ، في خلال أشهر ، كان علينا أن نبدأ بالإنتاج
    Mira, tal vez pueda ir enseguida. -¡claro! Quizá en un par de días. Open Subtitles ربما استطيع ان احضر اليك لاحقا بالتأكيد ربما فى خلال ايام
    Hicimos una convocatoria, y para mi sorpresa, en un par de meses recibimos cientos de propuestas de todo el mundo. TED وضعنا طلبا هناك، ولدهشتي، خلال عدة أشهر فقط وصلتنا المئات من المشاركات من حول العالم
    No puedo enseñarte en un par de semanas. Open Subtitles لا يمكننى ان اعلمك اياها فى بضعة اسابيع فحسب
    Viendo como salimos de aquí en un par de semanas, ve a ver a la guardia de custodia y termina ese trabajo propiamente. Open Subtitles بما أننا سنخرج من هنا بعدَ بضعة أسابيع أريدكَ أن تذهب وترى ضابطة المراقبة وتنهي المهمة كما يجب
    Oh, ella puede conseguir algo mejor que un vago en un par de trapos que no le quedan desde Watergate. Open Subtitles هي أفضل من أن تكون ساذجة لتختار زوج من رعاة البقر الغير ملائم منذ عهد ووتر غيت
    ¿Puede alguien decirme cómo un testigo en protección federal tiene sus manos en un par de miles de dólares de los que no sabemos nada? Open Subtitles أيُمكن لشخص أن يُخبرني من فضلكم كيف يُمكن لشاهد في الحماية الفيدراليّة أن يضع يديه على مئتي ألف دولار ولا نعرف عنها شيئاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more