"encargado de examinar la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنية باستعراض
        
    • المعنية بحالة
        
    • المعني بالنظر في
        
    • المعني ببحث
        
    • المكلف بالنظر في
        
    • منح اﻻستقﻻل
        
    • المعني بالنهب المنتظم
        
    • المسؤولة عن استعراض
        
    • المكلفة بدراسة
        
    • يكلف بدراسة
        
    • بشأن استعراض التعاون
        
    • بحالة تنفيذ إعﻻن
        
    • المعني باﻷشكال
        
    • لاستعراض التعاون
        
    La reunión se denominó posteriormente Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وقد منح اسم جديد للاجتماع وهو اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Informe del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    INFORME DEL COMITE ESPECIAL encargado de examinar la SITUACION CON RESPECTO A LA APLICACION DE LA DECLARACION SOBRE LA CONCESION DE UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان
    INFORME DEL COMITE ESPECIAL encargado de examinar la SITUACION CON RESPECTO A LA APLICACION DE LA DECLARACION SOBRE LA CONCESION DE UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح
    COMITE ESPECIAL encargado de examinar la SITUACION CON RESPECTO A LA APLICACION DE LA DECLARACION SOBRE LA CONCESION DE UN اللجنـة الخاصـة المعنية بحالة تنفيذ إعـــلان
    Informe del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض
    Informe del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo sobre la labor realizada en su noveno período de sesiones UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن أعمال دورتها التاسعة
    1) Informe del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Informe del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo1 UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Informe del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Informe del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo sobre su décimo período de sesiones UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها العاشرة
    Informe del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN تقريـــر اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Informe del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    COMITE ESPECIAL encargado de examinar la SITUACION CON RESPECTO A LA APLICACION DE LA DECLARACION SOBRE LA CONCESION DE UN اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح
    COMITE ESPECIAL encargado de examinar la SITUACION CON RESPECTO A LA APLICACION DE LA DECLARACION SOBRE LA CONCESION DE LA INDEPENDENCIA UN اللجنـة الخاصـة المعنية بحالة تنفيذ إعلان
    Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales UN اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales UN اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL encargado de examinar la SITUACIÓN CON RESPECTO A LA APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح
    INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL encargado de examinar la SITUACIÓN CON UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان
    La delegación de Rumania apoya los esfuerzos hechos por otras delegaciones en el seno del grupo de trabajo encargado de examinar la aplicación del Artículo 50. UN ١٧ - ويؤيد وفد رومانيا الجهود التي بذلتها وفود أخرى في إطار الفريق العامل المعني بالنظر في تطبيق المادة ٥٠.
    Reunión de Expertos encargado de examinar la eficacia y utilidad para los países que dependen de los productos básicos de los nuevos instrumentos en los mercados de productos básicos: gestión de los riesgos y financiación con garantía UN اجتماع الخبراء المعني ببحث فعالية وجدوى اﻷدوات الجديدة في اﻷسواق السلعية بالنسبة للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية: إدارة المخاطر والتمويل المعزز بضمانات
    Como se ha indicado anteriormente, el grupo de trabajo encargado de examinar la legislación estudia la conveniencia de mantener o suprimir esas disposiciones. UN وكما ذُكر سابقاً، فإن الفريق العامل المكلف بالنظر في التشريع يدرس إمكانية الإبقاء على هذه الأحكام أو إلغائهـا.
    El Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo destaca en su informe que los donantes de fondos internacionales son los jueces más idóneos de sus actividades y de su asistencia a los Estados beneficiarios. UN وقد قام فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالنهب المنتظم والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة بالتأكيد، في تقريره، على أن المانحين الدوليين هم أفضل من يستطيعون الحكم على أنشطتهم ومساعداتهم لدى الدول المستفيدة.
    Con respecto a la violación del párrafo 3 del artículo 9, el Estado parte alega que, de conformidad con el derecho interno vigente en ese momento, el funcionario encargado de examinar la legalidad de la detención era el Fiscal. UN وفيما يتعلق بانتهاك أحكام الفقرة 3 من المادة 9، تفيد الدولة الطرف بأنه وفقاً للقانون الداخلي المعمول به في ذاك الوقت، كان مكتب المدعي العام هو الهيئة الرسمية المسؤولة عن استعراض قانونية الاحتجاز.
    Por consiguiente, las Potencias administradoras deberían cooperar plenamente con el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a fin de facilitar la labor de estas misiones. UN ويجب على السلطات الإدارية أن تبدى تعاوناً كاملاً مع اللجنة الخاصة المكلفة بدراسة الموقف فيما يتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لتسهيل عمل تلك البعثات.
    Consciente de que es sumamente importante supervisar la aplicación de las conclusiones del informe, Bangladesh apoya firmemente la recomendación de designar un representante especial del Secretario General encargado de examinar la cuestión y considera que la Asamblea General debería aprobar, en el período de sesiones en curso, una resolución separada que se base en el informe. UN ونظرا ﻷن بنغلاديش تدرك اﻷهمية القصوى ﻹجراء متابعة لهذا التقرير، فهي تؤيد بحزم التوصية الرامية الى تعيين ممثل خاص لﻷمين العام يكلف بدراسة هذه المسألة، وترى أنه ينبغي للجمعية العامة أن تتخذه أثناء هذه الدورة قرارا مستقلا مبنيا على هذا التقرير.
    Informe del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo sobre su noveno período de sesiones UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى بشأن استعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها التاسعة
    Relator Especial encargado de examinar la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia UN المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Al respecto, la delegación del Japón propone que éste sea uno de los temas que se examinen en el 11º período de sesiones del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد يقترح وفدها أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمال الدورة الحادية عشرة للجنة الرفيعة المستوى لاستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more