"enmienda del protocolo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعديل بروتوكول
        
    • بتعديل البروتوكول
        
    • بتعديل بروتوكول
        
    • تعديل البروتوكول
        
    • تعديل على بروتوكول
        
    • تعديل مقترح للبروتوكول
        
    • لتعديل البروتوكول
        
    • لتعديل بروتوكول
        
    • تعديلات على البروتوكول
        
    • أو تعديل لمرفق للبروتوكول
        
    • تعديل على البروتوكول
        
    • تعديلات على بروتوكول
        
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobada en la novena reunión de las partes. UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون الذي اعتمده اجتماع اﻷطراف التاسع.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobada en la novena Reunión de las Partes. UN تعديل بروتوكول مونتريــال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون الــذي اعتمده اجتماع اﻷطــراف التاســع.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las substancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون.
    8. La CP/RP recomienda además que la CP/RP 1 adopte en su primer período de sesiones un texto idéntico de carácter jurídicamente vinculante mediante una enmienda del Protocolo. UN 8- كما يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بأن يعتمد اجتماع الأطراف في دورته الأولى نصاً متطابقا في شكل ملزم قانونا بتعديل البروتوكول.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 9 del Convenio de Viena, la Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota una propuesta conjunta de enmienda del Protocolo de Montreal, presentada por los Estados Federados de Micronesia y Mauricio. UN عملاً بالفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا، تعمم الأمانة في مرفق هذه المذكرة، مقترحاً مشتركاً بتعديل بروتوكول مونتريال، مقدماً من موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    El representante de los Estados Federados de Micronesia sostuvo que el Fondo Multilateral debía sufragar los costos adicionales y agregó que la enmienda del Protocolo serviría de incentivo para que la industria elaborase alternativas a los HFC. UN وقال ممثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة إنه يتعين على الصندوق المتعدد الأطراف تغطية التكاليف الإضافية، وأضاف أن تعديل البروتوكول سيوفر حافزاً للقطاع الصناعي لإيجاد بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las substancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las substancias que agotan la capa de ozono, aprobada en la novena reunión de las Partes. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون الذي اعتمده الاجتماع التاسع للأطراف.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las substancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono aprobada por la Novena Reunión de las Partes. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون، وقد اعتمده الاجتماع التاسع للأطراف.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    enmienda del Protocolo de Kyoto respecto de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento.. UN تعديل بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بالإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    VIII. enmienda del Protocolo DE KYOTO RESPECTO DE LOS PROCEDIMIENTOS Y MECANISMOS RELATIVOS AL CUMPLIMIENTO UN ثامناً- تعديل بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بالإجراءات والآليات ذات الصلة بالامتثال 70-71 19
    Tema 8 enmienda del Protocolo de Kyoto respecto de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento UN البند 8 تعديل بروتوكول كيوتو بخصوص الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال
    Tema 8 enmienda del Protocolo de Kyoto respecto de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento. UN البند 8 تعديل بروتوكول كيوتو بخصوص الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال
    Está previsto que el Grupo de Trabajo examine una propuesta de enmienda del Protocolo presentada conjuntamente por los Estados Federados de Micronesia y Mauricio. UN 21 - من المتوقع أن ينظر الفريق العامل في مقترح بتعديل البروتوكول مقدم من ولايات مكرونيزيا الموحدة بالاشتراك مع موريشيوس.
    Los representantes del Canadá, los Estados Unidos y México presentaron conjuntamente una propuesta de enmienda del Protocolo de Montreal para incluir los HFC, que figuraba en el documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/30/5. UN 48 - قدم ممثلو كندا والمكسيك والولايات المتحدة معاً اقتراحاً بتعديل بروتوكول مونتريال لتشمل مركبات الكربون الهيدروفلورية، وقد ورد بيان هذا الاقتراح في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/30/5.
    El consenso de que el alcance del Protocolo II debe extenderse a los conflictos armados internos, y el hecho de que exista ahora una aceptación general de que la enmienda del Protocolo II debe incorporar también restricciones a la transferencia de minas terrestres son un ejemplo de estos elementos. UN وتوافق اﻵراء على أنه ينبغي توسيع نطاق البروتوكول الثاني ليشمل الصراعات المسلحة الداخلية، وحقيقة أن هناك اﻵن قبولا عاما لمبدأ أن تعديل البروتوكول الثاني ينبغي أن يتضمن أيضا قيودا على عمليات نقل اﻷلغام البرية، هما مثالان على هذه العناصر.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobada por la Novena Reunión de las Partes. UN تعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، الذي اعتمده الاجتماع التاسع للأطراف.
    El texto de todo proyecto de enmienda del Protocolo se comunicará a la secretaría, la que a su vez informará a las Partes del proyecto de enmienda al menos seis meses antes de la reunión en la que se proponga su aprobación. UN ويُرسل نص أي تعديل مقترح للبروتوكول إلى اﻷمانة التي تُبلغ اﻷطراف بالتعديل المقترح قبل ستة أشهر على اﻷقل من انعقاد الاجتماع الذي يُقترح اعتماد التعديل فيه.
    Después del éxito, limitado pero real, de la enmienda del Protocolo II de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, debemos retomar el problema de las minas terrestres antipersonal y esforzarnos por encontrarle una solución definitiva. UN وبعد النجاح المشروط، والحقيقي مع ذلك، لتعديل البروتوكول الثاني لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، يجب أن ننظر في مشكلة اﻷلغام البرية مرة أخرى وأن نحاول إيجاد حل محدد لها.
    Los representantes de los Estados Unidos de América, el Canadá y México presentaron una propuesta de enmienda del Protocolo de Montreal para incluir los HFC, que figuraba en el documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/6. UN 109- قدم ممثلو كل من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية اقتراحاً لتعديل بروتوكول مونتريال بحيث يشمل مركبات الكربون الهيدروفلورية، يرد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/6.
    El capítulo II contiene las propuestas de la Comunidad Europea para el ajuste y la enmienda del Protocolo de Montreal, respecto de las cuales el Grupo de Trabajo de composición abierta, en la citada reunión, decidió que se debían remitir a la 17ª Reunión de la Conferencia de las Partes para su consideración. UN ويقدم الفصل الثاني نسخة من مقترحات الجماعة الأوروبية بشأن إجراء تعديلات على البروتوكول والتي اتفق الفريق العامل مفتوح العضوية في نفس الاجتماع على وجوب إحالتها لكي ينظر فيها الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    210.4. Las Partes pondrán el máximo empeño en llegar a un acuerdo por consenso sobre cualquier proyecto de enmienda del Protocolo. UN ٠١٢-٤ تبذل اﻷطراف كل جهد للتوصل إلى اتفاق بشأن أي مرفق مقترح للبروتوكول أو تعديل لمرفق للبروتوكول بتوافق اﻵراء.
    Sugirió que, en consonancia con la práctica anterior, la cuestión se debía posponer hasta tanto se procediese al examen de otra enmienda del Protocolo. UN وبما أن هذه الخطوة تتطلب إدخال تعديل على البروتوكول فهو يقترح، جرياً على الممارسة المتبعة في الماضي، إرجاء هذه المسألة إلى أن يعرض حين النظر في إدخال تعديل آخر على ل البروتوكول لينظر فيه.
    La propuesta prevé una enmienda del Protocolo de Montreal y una decisión de las partes en la Convención al respecto, confirmando el criterio establecido en el Protocolo de Montreal. UN ويرى الاتفاق إدخال تعديلات على بروتوكول مونتريال مع مقرر ذي صلة من جانب الأطراف في الاتفاقية يؤكد على النهج المقترح لبروتوكول مونتريال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more