"entró en vigor para" - Translation from Spanish to Arabic

    • حيز النفاذ بالنسبة
        
    • حيز النفاذ في
        
    • نافذاً بالنسبة
        
    • حيز التنفيذ بالنسبة
        
    • بدأ نفاذه بالنسبة
        
    • حيّز النفاذ بالنسبة
        
    • بدأ نفاذ
        
    • حيز التنفيذ في
        
    • نافذاً في
        
    • ودخلت حيِّز النفاذ بالنسبة
        
    • نافذ المفعول بالنسبة
        
    • حيز النفاذ لدى
        
    • حيّز التنفيذ بالنسبة
        
    • حيز النفاذ تجاه
        
    • حيز النفاذ فيما يختص
        
    El Comité recordó en primer lugar que las obligaciones del Estado parte en virtud del Pacto rigen a partir de la fecha en que entró en vigor para ese Estado parte. UN وذكرت اللجنة بأن التزامات الدولة الطرف بموجب العهد تكون واجبة التطبيق اعتبارا من تاريخ دخوله حيز النفاذ بالنسبة للدولة.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para Letonia el 22 de septiembre de 1994. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للاتفيا في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para Checoslovaquia el 12 de junio de 1991. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لتشيكوسلوفاكيا في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩١.
    La Convención entró en vigor para todo el Reino el 20 de enero de 1989. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في جميع أرجاء المملكة بتاريخ ٠٢ كانون الثاني/يناير ٩٨٩١.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para España el 25 de abril de 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة ﻷسبانيا في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٨٥.
    Para estos Estados, el cálculo del plazo de diez años comenzaría el día en que la Convención entró en vigor para cada uno de ellos. UN فبالنسبة لتلك الدول يبدأ حساب فترة العشر سنوات يوم دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لكل منها.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Perú el 3 de octubre de 1980. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لبيرو في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1980.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para Francia el 17 de mayo de 1984. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لفرنسا في 17 أيار/مايو 1984.
    La Convención entró en vigor para Suiza el 2 de marzo de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لسويسرا في 2 آذار/مارس 1987.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para España el 25 de abril de 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لإسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para España el 25 de abril de 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لإسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985.
    La Convención entró en vigor para Suiza el 2 de marzo de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لسويسرا في 2 آذار/مارس 1987.
    La Convención entró en vigor para Suecia el 26 de junio de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للسويد في 26 حزيران/يونيه 1987.
    La Convención entró en vigor para Suiza el 2 de marzo de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لسويسرا في 2 آذار/مارس 1987.
    La Convención entró en vigor para Suecia el 26 de junio de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للسويد في 26 حزيران/يونيه 1987.
    La Convención entró en vigor para Mozambique el 1º de marzo de 1999. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى موزامبيق في 1 آذار/مارس 1999.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para España el 25 de abril de 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في إسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985.
    Ese texto entró en vigor para Mónaco el 28 de noviembre de 1997. UN وأصبح العهد نافذاً بالنسبة لموناكو في 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 1997.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Camerún el 27 de septiembre de 1984. UN ودخل البروتوكول الاختياري الملحق به حيز التنفيذ بالنسبة للكاميرون يوم 27 أيلول/سبتمبر 1984.
    entró en vigor para España el 23 de febrero de 2000. UN بدأ نفاذه بالنسبة لإسبانيا في 23 شباط/فبراير 2000.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado Parte el 25 de abril de 1985. UN ودخل البروتوكول الإضافي حيّز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Togo el 30 de junio de 1988. UN وقد بدأ نفاذ هذا البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى توغو في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٨٨.
    La Convención entró en vigor para Suiza el 2 de marzo de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في سويسرا في 2 آذار//مارس 1987.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para España el 25 de enero de 1985. UN وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً في إسبانيا في 25 كانون الثاني/يناير 1985.
    Fue ratificada en nombre de la República Socialista de Checoslovaquia el 17 de julio de 1980 en Copenhague (Dinamarca) y, con arreglo al párrafo 2 del artículo 27, entró en vigor para la República Socialista de Checoslovaquia el 18 de marzo de 1982. UN 2 - ووُقِّعَت الاتفاقية باسم جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية في 17 تموز/يوليه 1980 في كوبنهاغن ودخلت حيِّز النفاذ بالنسبة إلى جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية اعتباراً من 18 آذار/مارس 1982، وذلك وفقاً للمادة 27 (2).
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para España el 25 de enero de 1985. 2.1. UN وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذ المفعول بالنسبة لإسبانيا في 25 كانون الثاني/يناير 1985.
    El Protocolo Facultativo del Pacto entró en vigor para España el 25 de enero de 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد حيز النفاذ لدى إسبانيا في 25 كانون الثاني/يناير 1985.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 1º de enero de 1992. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيّز التنفيذ بالنسبة للاتحاد الروسي في 1 كانون الثاني/يناير 1992.
    8.5 La autora argumenta que su comunicación no es inadmisible ratione temporis porque su caso seguía pendiente cuando el Protocolo Facultativo entró en vigor para España en 2001. UN 8-5 وتحاجج مقدمة البلاغ بأن بلاغها ليس غير مقبول من حيث الموضوع ما دامت قضيتها كانت لا تزال معروضة عندما دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ تجاه إسبانيا في 2001.
    De conformidad con las disposiciones del párrafo 1 del artículo 27, la Convención entró en vigor para la República Socialista Checoslovaca el 18 de marzo de 1982. UN واستنادا لأحكام الفقرة 1 من المادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ فيما يختص بالجمهورية الاشتراكية التشيكوسلوفاكية في 18 آذار/مارس عام 1982.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more