"entras" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدخل
        
    • تدخلين
        
    • دخلت
        
    • تدخلي
        
    • ستدخل
        
    • للداخل
        
    • دخولك
        
    • تأتين
        
    • دخلتِ
        
    • دخلتي
        
    • ستدخلين
        
    • تنضمين
        
    • تقتحم
        
    • تتفضل بالدخول
        
    • تتفضلين
        
    Simplemente- entras al sistema de alguien, encuentras el fallo y lo arreglas. Open Subtitles أنت فقط تدخل أنظمة الناس , تجد الأخطاء ، وتصلحها.
    Por qué no entras y me dices por qué estás tan enojado. Open Subtitles لماذا لا تدخل و تخبرني ما الذيب أنت قلِق بشأنه؟
    No es exactamente hackear cuando dices la contraseña en voz alta cada vez que entras. Open Subtitles هذا لايعدّ إختراقا عندما تقول كلمة سرّك بصوت عالٍ في كل مرّة تدخل
    Dijiste que piensas en la muerte cada vez que entras en una cabina. Open Subtitles قلتى أنكِ تفكرين عن الموت بكل مرة تدخلين فيها لقُمرة القيادة
    Pero no sucederá nada si entras ahí... les das el dinero y sales. Open Subtitles لكن لن يحدث شيء اذا دخلت لهناك فقط أعطيتهم المال، وخرجت
    Desde afuera este lugar parece un apestoso pantano pero una vez que entras puedes apreciar la belleza interior mas sorpendente que cualquier otro lugar. Open Subtitles من البعيد يبدو هذا المكان كمستنقع رطب بارد لكن ما أن تدخلي فيه تدركين أنه يملك جمالاً داخلياً يتعدّى الآخرين
    Si entras a esta facultad, trabajando mucho, con suerte, llegarás más arriba que tu abuelo o yo algún día. Open Subtitles ستدخل إلى تلك المدرسة مع القليل من العمل الجاد و القليل من الحظ ستسجل رتبة أعلى مني أو حتى من جدّك
    No, porque ¿y si entras ahí y luego decides que no es para ti? Open Subtitles كلا, لأن ما إذ تدخل هناك وبعد ذلك تُقرر بأنه ليس لك؟
    Como sea, entras en un jardín con una hermosa arboleda. TED على أي حال، تدخل الى حديقة مع شجر محفّر جميل.
    La metáfora es clara: entras en la montaña como un individuo, pero mediante agotamiento, mediante sacrificio, emerges como una comunidad que una vez más ha reafirmado su sentido de pertenencia en el planeta. TED والمجاز هنا واضح: أنك تدخل إلى الجبل كفرد ومن خلال التعب والتضحية وتخرج كمجتمع جدد مرة أخرى مكانه في الكوكب
    Así que entras y, básicamente, quedas estrujado por el teatro, por la barriga del teatro, dentro de este espacio muy comprimido donde la vista se bloquea. TED تدخل , فتجد نفسك محصورا بالمسرح, في هذا الحيز المضغوط حيث الإطلالة الخارجية مغلقة.
    Y describe el mismo sentimiento espontaneo y de poco esfuerzo, que logras cuando entras en este estado de éxtasis. TED ويصف نفس الإحساس غير المجهد والعفوي الذي تشعر به عندما تدخل في حالة الاستغراق هذه
    Pero cuando entras al techo de la secuoya es como salir de una capa de nubes TED لكن بعد ذلك تدخل ظلة السكويا، وكأنك تخترق طبقة من الغيوم.
    Dijiste que piensas en la muerte cada vez que entras en una cabina. Open Subtitles قلتى أنكِ تفكرين عن الموت بكل مرة تدخلين فيها لقُمرة القيادة
    Hasta que un día entras a una sala y eres la última mujer que un hombre nota. Open Subtitles حتى تدخلين إلى غرفه تكونين آخر من يلاحظه أى رجل
    entras al baño a las 1 1 :00 y ¿vas a la cama a las 2:00? Open Subtitles إذن تدخلين الحمام في الحادية عشر وتخلدين للنوم في الثانية؟
    Cuando entras al programa de protección de testigos ¿no te dejan elegir tu propio nombre? Open Subtitles عندما دخلت إلى .. برنامج حماية الشهود هل سمحوا لك باختيار اسمك ؟
    Pero en este punto entras en la cubeta y viajas al pasado, una hora y media aproximadamente, hasta aquí. Open Subtitles ولكن فى هذه النقطة أنت دخلت الى الخزان و سافرت ساعة ونصف الى الماضى الى هنا.
    Es decir, si no entras en la guarida del tigre puede que nunca cojas al cachorro, ¿no? Open Subtitles أعني ، إذا لم تدخلي لكهف النمر فلن تحصلي على المطلوب ، أليس كذلك ؟
    Entraré por sorpresa, diré mi gran frase, luego entras y repites lo que dije. Open Subtitles سوف أقوم بمفاجئتم، وأقولعبارتيالعظيمة.. ومن ثم أنت ستدخل وتُردد ما قُلتهُ
    ¿Por qué no entras y dejas a este hombre trabajar? Open Subtitles لماذا لا تعود للداخل الآن وتدع الرجل ينهي عمله؟
    Cuando entras a la universidad, mentirás a tu madre en una de cada cinco interacciones. TED بحلول وقت دخولك الكلية، ستكذب على والدتك في واحدة من كل خمس تفاعلات.
    entras a mi casa... te escondes aquí, ¿y ahora quieres morder a mis amigos? Open Subtitles لا يصدق تأتين إلى منزلي وتختبئين في خزانتي وتريدين أن تعضي أصدقائي؟
    Porque si entras en cada habitación pensando que tienes que cantar y bailar, con el tiempo todo se vuelve una actuación. Open Subtitles لإنه إذا دخلتِ كل غرفة تعتقدين أن عليكِ بتقديم أغنية ورقصة في النهاية المطاف كل شئ سيتعلق بالأداء
    Si ves que me pegan 20 balazos, si entras y me han cortado la cabeza, Open Subtitles اذا رأيتيني يطلق الرصاص علي 20 مره ,اذا دخلتي الغرفه ووجدتي رأسي مقطوعه
    Bueno, si entras en la zona, entras en la zona. Open Subtitles إن دخلتِ في المعترك ستدخلين للمعترك بدون خوف يا صديقي
    Básicamente es lo que hacen cuando entras a un servicio de citas en línea. Open Subtitles إنها عمليا مايفعلونه عندما تنضمين لخدمة المواعدة على الإنترنت
    ¿Entras a tus anchas y sin tocar? Open Subtitles تقتحم الشقة دون أن تطرق الباب؟
    Papá, ¿por qué no entras? Un placer haberte visto. Open Subtitles لما لا تتفضل بالدخول يا أبي، سُررت برؤيتك
    Estoy saludando. ¿Por qué no entras? Open Subtitles إنني ألوح لكِ. لِم لا تتفضلين بالدخول؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more