"entre el mm" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين الآلية العالمية
        
    La cooperación entre el MM y los miembros del Comité en apoyo de los programas de acción se ha vuelto más sistemática durante el presente año. UN إن التعاون بين الآلية العالمية وأعضاء اللجنة التيسيرية دعماً لبرامج العمل قد بات أكثر منهجية خلال العام.
    En los planes de trabajo conjuntos se enumeran las iniciativas en torno a las que se han establecido diversas asociaciones entre el MM y cada uno de los miembros del CA. UN وتعدد خطط العمل المشتركة المبادرات موضوع الشراكات بين الآلية العالمية وكل عضو من أعضاء لجنة التيسير.
    Las Partes expresan su satisfacción por el aumento de la colaboración entre el MM y la secretaría UN أن تعرب الأطراف عن ارتياحها لتعزيز التعاون بين الآلية العالمية والأمانة
    Número de reuniones de coordinación celebradas entre el MM y la secretaría UN تنظيم عدد من أنشطة التنسيق بين الآلية العالمية والأمانة.
    Determinación de las necesidades de coordinación entre el MM y la secretaría UN تحديد احتياجات التنسيق بين الآلية العالمية والأمانة.
    Intercambio periódico de material de comunicación entre el MM y la secretaría para su distribución a los interesados UN تبادل مواد الاتصال بصورة دورية بين الآلية العالمية والأمانة لتوزيعها على أصحاب المصلحة.
    Número de actividades de coordinación llevadas a cabo entre el MM y la secretaría UN عدد الأنشطة المعقودة بين الآلية العالمية والأمانة
    Número de reuniones de coordinación celebradas entre el MM y la secretaría UN تنظيم عدد من الأنشطة التنسيقية بين الآلية العالمية والأمانة
    Marco de aplicación del programa de trabajo conjunto entre el MM y la secretaría UN وضع إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية والأمانة
    Determinación de las necesidades de coordinación entre el MM y la secretaría UN تحديد احتياجات التنسيق بين الآلية العالمية والأمانة
    Intercambio periódico de material de comunicación entre el MM y la secretaría para su distribución a los interesados UN تبادل مواد الاتصال بصورة دورية بين الآلية العالمية والأمانة لتوزيعها على أصحاب المصلحة
    Número de reuniones de coordinación celebradas entre el MM y la secretaría. UN تنظيم عدد من أنشطة التنسيق بين الآلية العالمية والأمانة.
    El número de reuniones de coordinación celebradas entre el MM y la secretaría UN عدد تظاهرات التنسيق المنظمة بين الآلية العالمية والأمانة
    Número de reuniones de coordinación celebradas entre el MM y la secretaría UN عدد أحداث التنسيق المنظمة بين الآلية العالمية والأمانة
    Con el fin de sistematizar aún más la cooperación entre el MM y las instituciones miembros del Comité, se acordó elaborar un plan de trabajo sobre el que basar esa cooperación. UN تم الاتفاق على وضع خطة عمل يمكن الاستناد إليها في هذا التعاون، بغية مواصلة إضفاء طابع منهجي على التعاون بين الآلية العالمية والمؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية.
    Ello supone una interacción y colaboración más estrechas entre el MM y su organismo de acogida, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y otras organizaciones del Comité de Facilitación. UN ويدخل في صلب ذلك، التفاعل اللصيق والتعاون بين الآلية العالمية والوكالة المضيفة لها وهي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمنظمات الأخرى التابعة للجنة التيسير.
    El segundo objetivo es el que más necesita elaborarse y requerirá de la cooperación plena no sólo entre el MM y los miembros de su Comité de Facilitación sino también de todas las Partes en la Convención. UN ● الهدف الثاني وهو الأكثر حاجة للتطوير ويتطلب التعاون التام ليس بين الآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها فحسب، وإنما أيضا مع كافة أطراف الاتفاقية.
    En consecuencia, debería ser posible generar considerables beneficios para la comunidad de ONG mediante una cooperación formalizada entre el MM y el Programa de pequeños subsidios. UN لذا ينبغي أن يكون من الممكن إيجاد مزايا كبيرة لمجتمع المنظمات غير الحكومية من خلال التعاون الرسمي بين الآلية العالمية وبرنامج المنح الصغيرة.
    La relación orgánica entre el MM y el FIDA es una característica esencial y una ventaja importante del MM. UN وتشكل العلاقة العضوية بين الآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية سمة أساسية وواحدة من مواطن قوة الآلية العالمية الهامة.
    A este respecto será fundamental el fortalecimiento y afianzamiento de las asociaciones existentes entre el MM y otras entidades relacionadas con la CLD. UN وسيكون توطيد وتعميق الشراكات الحالية بين الآلية العالمية وغيرها من الأطراف الفاعلة في اتفاقية مكافحة التصحُّر أمراً أساسياً في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more