"entre la unctad" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين الأونكتاد
        
    • بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • بين اﻷونكتاد والمنظمات
        
    También destacó el apoyo del GRULAC a la cooperación entre la UNCTAD y la AMOPI. UN كما شدد على دعم مجموعته للتعاون بين الأونكتاد والرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار.
    Se observó que para que la Comisión pudiera sancionar los contactos entre la UNCTAD y las instituciones financieras privadas habría que preparar antes un código de conducta. UN فأفيد بأنه ينبغي وضع مدونة قواعد سلوك قبل أن تجيز اللجنة أي اتصال بين الأونكتاد والمؤسسات المالية الخاصة.
    En el contexto de las recomendaciones contenidas en los párrafos 56, 57 y 60, se pidió un reforzamiento de la cooperación entre la UNCTAD y el CCI. UN وفي سياق التوصيات الواردة في الفقرات 56 و57 و60، دعي إلى تقوية التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    Los Estados miembros deberían determinar las posibilidades de cooperación entre la UNCTAD y los diferentes agentes de la sociedad civil. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تحدد التعاون الممكن بين الأونكتاد ومختلف فعاليات المجتمع المدني.
    Los Estados miembros deberían determinar las posibilidades de cooperación entre la UNCTAD y los diferentes agentes de la sociedad civil. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تحدد التعاون الممكن بين الأونكتاد ومختلف فعاليات المجتمع المدني.
    Mostró su satisfacción por los estrechos vínculos de cooperación establecidos entre la UNCTAD y otros organismos e insistió en la importancia de la coordinación. UN وأعربت عن ارتياحها لروابط التعاون الوثيق القائم بين الأونكتاد والوكالات الأخرى، وأكدت على أهمية التنسيق.
    La sección VII da información acerca de la cooperación entre la UNCTAD y el sector privado. UN ويبلغ القسم السابع عن التعاون بين الأونكتاد والقطاع الخاص.
    MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO entre la UNCTAD Y EL FONDO COMÚN PARA LOS PRODUCTOS BÁSICOS UN مذكرة تفاهم بين الأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية
    Esferas de cooperación entre la UNCTAD y el FCPB UN مجالات التعاون بين الأونكتاد والصندوق المشترك
    La cooperación entre la UNCTAD y el FCPB se centrará en las siguientes esferas prioritarias: UN يركز التعاون بين الأونكتاد والصندوق المشترك على المجالات ذات الأولوية التالية:
    La Comisión acoge con satisfacción la cooperación entre la UNCTAD y la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN وترحب اللجنة بالتعاون بين الأونكتاد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Colaboración entre la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional UN التعاون بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية
    En el informe también se destacaban algunas esferas de cooperación entre la UNCTAD y la Autoridad palestina respecto de las cuales era pertinente formular algunas observaciones. UN وأضاف أن التقرير يبرز مجالات التعاون بين الأونكتاد والسلطة الفلسطينية وهو أمر يجدر في شأنه إبداء عدة ملاحظات.
    Se debe alentar la colaboración entre la UNCTAD y la OMC y otras organizaciones internacionales. UN وينبغي تشجيع التعاون بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية.
    76. El representante de Sudáfrica destacó la importancia de la cooperación entre la UNCTAD y la OIT en cuestiones de género. UN 76- وشدد ممثل جنوب أفريقيا على أهمية التعاون بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات فيما يتعلق بإدماج البعد الجنساني.
    entre la UNCTAD y las comisiones regionales sigue existiendo una estrecha cooperación en la que se aprovechan las ventajas comparativas respectivas. UN 107 - لا يزال التعاون بين الأونكتاد واللجان الإقليمية قويا ويستفيد مما تتيحه مزايا التعاون بين تلك الهيئات.
    La Junta debería disponer de más información sobre las relaciones entre la UNCTAD y la Oficina del Alto Representante en Nueva York. UN وينبغي تزويد المجلس بمزيد من المعلومات عن العلاقة بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي في نيويورك.
    DISPOSICIONES PARA LA COLABORACIÓN entre la UNCTAD Y LAS ORGANIZACIONES DE LA SOCIEDAD CIVIL ANTES DE UN ترتيبات التعاون بين الأونكتاد ومنظمات المجتمع المدني
    Se dijo que era necesario aumentar la cooperación entre la UNCTAD, las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وأشير إلى ضرورة تكثيف التعاون فيما بين الأونكتاد ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Finalmente, hizo hincapié en la importancia de una estrecha cooperación entre la UNCTAD y otros organismos internacionales. UN وأخيراً، شدد على أهمية التعاون الوثيق بين الأونكتاد وهيئات دولية أخرى.
    También aprovechará las asociaciones estratégicas entre la UNCTAD y otros órganos, incluidos el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Instituto de Gestión Macroeconómica y Financiera para África Oriental y Meridional. UN وسيستفيد المشروع أيضا من الشراكات الاستراتيجية بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمات الأخرى، بما فيها البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومعهد إدارة الاقتصاد الكلي وإدارة الشؤون المالية لشرق أفريقيا وجنوبها.
    El anexo I contiene una lista de algunos acuerdos oficiales de cooperación entre la UNCTAD y otras organizaciones internacionales y regionales. UN ويتضمن المرفق اﻷول قائمة بنخبة من الاتفاقات التعاونية الرسمية بين اﻷونكتاد والمنظمات الدولية والاقليمية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more