| Era una máquina, pero viva. era como una... como una danza de luz. | Open Subtitles | كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة من الضوء |
| La Albania comunista era como una cárcel. | Open Subtitles | عندما كانت ألبانيا شيوعية، كانت مثل السجن، |
| Lo llevaba conmigo a todas partes. era como una manta de... seguridad. | Open Subtitles | وقد أخذتها معى فى كل مكان لقد كانت مثل ... |
| Mi difunto esposo, Stephen, solía decir que mi mente era como una aspiradora. | Open Subtitles | زوجي الراحل، ستيفن، كان يقول أن رأيي كان مثل المكنسة الكهربائية. |
| Deslizarse para él era como una caja de cerillas. | Open Subtitles | الإنرلاق بالنسبة إليه كان مثل علبة الكبريت |
| Nunca se me pasó por la cabeza... era como una negociación. | Open Subtitles | .. لم أكن أفكر في السابق عندما كان أحدهم يسألني ولكن ذلك كان أشبه باستجواب |
| era como una foto instantánea de lo que los poderosos en América y Gran Bretaña cree que hace funcionar la democracia. | Open Subtitles | لقد كان الأمر بمثابة لقطات مما أعتقد المسئولين في بريطانيا وأمريكا أنه سيؤدي إلى إرساء الديمقراطية |
| Dijiste que Luci era como una hermana para ti y que era tu trabajo el protegerla. | Open Subtitles | قال لكم ان لوسي كانت مثل أخت لك وأنه من وظيفتك لحمايتها. |
| Y el ruido, solo... era como una flatulencia del demonio. | Open Subtitles | أطفال صغار مغطيين باللون الوردي يبكون. والضجة كانت مثل كانت ك إمتلاء بطن الشيطان بالغازات. |
| La mafia era como una telenovela en ese entonces. | Open Subtitles | لأتتبع كل ذلك فى الأوراق والمافيا كانت مثل الأوبرا عندئذ |
| era como una ballena varada agitando en el aire una puta aleta... y tú no estabas allí para empujarla de vuelta al mar. | Open Subtitles | لقد كانت مثل حوت الشاطئ بزعنفةِ واحدة تَتسَكُّع في الهواءِ، وأنت كُنْتَ غير موجود إدفعْها لتعود للبحر. |
| Sofía era como una nieta para mí. | Open Subtitles | .صوفيا كانت مثل الحفيدة بالنسبه لي |
| era como una drogadicta o algo. | Open Subtitles | أنا لا يعني شيئا لها. كانت مثل مدمن المخدرات أو شيء من هذا. |
| era como una larga ola cálida en mi cuerpo. | Open Subtitles | كانت مثل موجة حرارة تسرى فى جسدى |
| Digamos que la fama era como una droga. | Open Subtitles | لنقل إن الشهرة كانت مثل المخدر |
| Cambio". era como una escena de "El fugitivo", pero con un muchacho desnudo. | Open Subtitles | كان مثل مشهد من فيلم الهارب لكن بطولة طفل عاري |
| Tenía tanta grasa corporal que era como una vela humana. | Open Subtitles | شخص لديه الكثير من الشحوم كان مثل الشمعة البشرية |
| No era eso. era como una colección de ventanas al mundo. | Open Subtitles | لم يكن الأمر هكذا، كان مثل مجموعة من النوافذ على العالم |
| era como una ceremonia religiosa pública. | Open Subtitles | الأمر كان أشبه بأحتفال دينى ضخم |
| era como una plegaria. | Open Subtitles | كان الأمر بمثابة الصلاة |
| era como una reencarnación de Ia época de Ia reina isabel. | Open Subtitles | كان كأنه مستنسخ من الأيام المجيدة للملكة اليزابيث |
| era como una madre para mí | Open Subtitles | لقد كانت بمثابة أم لى |