"era como una" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كانت مثل
        
    • كان مثل
        
    • كان أشبه
        
    • كان الأمر بمثابة
        
    • كان كأنه
        
    • لقد كانت بمثابة
        
    Era una máquina, pero viva. era como una... como una danza de luz. Open Subtitles كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة من الضوء
    La Albania comunista era como una cárcel. Open Subtitles عندما كانت ألبانيا شيوعية، كانت مثل السجن،
    Lo llevaba conmigo a todas partes. era como una manta de... seguridad. Open Subtitles وقد أخذتها معى فى كل مكان لقد كانت مثل ...
    Mi difunto esposo, Stephen, solía decir que mi mente era como una aspiradora. Open Subtitles زوجي الراحل، ستيفن، كان يقول أن رأيي كان مثل المكنسة الكهربائية.
    Deslizarse para él era como una caja de cerillas. Open Subtitles الإنرلاق بالنسبة إليه كان مثل علبة الكبريت
    Nunca se me pasó por la cabeza... era como una negociación. Open Subtitles .. لم أكن أفكر في السابق عندما كان أحدهم يسألني ولكن ذلك كان أشبه باستجواب
    era como una foto instantánea de lo que los poderosos en América y Gran Bretaña cree que hace funcionar la democracia. Open Subtitles لقد كان الأمر بمثابة لقطات مما أعتقد المسئولين في بريطانيا وأمريكا أنه سيؤدي إلى إرساء الديمقراطية
    Dijiste que Luci era como una hermana para ti y que era tu trabajo el protegerla. Open Subtitles قال لكم ان لوسي كانت مثل أخت لك وأنه من وظيفتك لحمايتها.
    Y el ruido, solo... era como una flatulencia del demonio. Open Subtitles أطفال صغار مغطيين باللون الوردي يبكون. والضجة كانت مثل كانت ك إمتلاء بطن الشيطان بالغازات.
    La mafia era como una telenovela en ese entonces. Open Subtitles لأتتبع كل ذلك فى الأوراق والمافيا كانت مثل الأوبرا عندئذ
    era como una ballena varada agitando en el aire una puta aleta... y tú no estabas allí para empujarla de vuelta al mar. Open Subtitles لقد كانت مثل حوت الشاطئ بزعنفةِ واحدة تَتسَكُّع في الهواءِ، وأنت كُنْتَ غير موجود إدفعْها لتعود للبحر.
    Sofía era como una nieta para mí. Open Subtitles .صوفيا كانت مثل الحفيدة بالنسبه لي
    era como una drogadicta o algo. Open Subtitles أنا لا يعني شيئا لها. كانت مثل مدمن المخدرات أو شيء من هذا.
    era como una larga ola cálida en mi cuerpo. Open Subtitles كانت مثل موجة حرارة تسرى فى جسدى
    Digamos que la fama era como una droga. Open Subtitles لنقل إن الشهرة كانت مثل المخدر
    Cambio". era como una escena de "El fugitivo", pero con un muchacho desnudo. Open Subtitles كان مثل مشهد من فيلم الهارب لكن بطولة طفل عاري
    Tenía tanta grasa corporal que era como una vela humana. Open Subtitles شخص لديه الكثير من الشحوم كان مثل الشمعة البشرية
    No era eso. era como una colección de ventanas al mundo. Open Subtitles لم يكن الأمر هكذا، كان مثل مجموعة من النوافذ على العالم
    era como una ceremonia religiosa pública. Open Subtitles الأمر كان أشبه بأحتفال دينى ضخم
    era como una plegaria. Open Subtitles كان الأمر بمثابة الصلاة
    era como una reencarnación de Ia época de Ia reina isabel. Open Subtitles كان كأنه مستنسخ من الأيام المجيدة للملكة اليزابيث
    era como una madre para mí Open Subtitles لقد كانت بمثابة أم لى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus