"escribir un" - Translation from Spanish to Arabic

    • كتابة
        
    • لكتابة
        
    • أن أكتب
        
    • تأليف
        
    • اكتب
        
    • بتأليف
        
    • أن يكتب
        
    • كتابه
        
    • تؤلف
        
    • أن تكتب
        
    • أن تكتبي
        
    • أؤلف
        
    • يؤلف
        
    • تكتب القصة يا عمي
        
    • لتأليف
        
    Así que empecé a escribir un blog y empecé a crear cosas como estas historias. TED لذا بدأت في كتابة المدونة وبدأت في تأليف أشياء مثل هذه القصص الصغيرة.
    William Faulkner puede escribir un gag de caño de escape que realmente los dejaría pensando. Open Subtitles وليام فولكنر باستطاعته كتابة نص به نكتة عن عادم يجعلك دائم التفكير بها
    De esa manera puedes escribir un guión al activo, y todo lo que tiene que hacer es leer... Open Subtitles بهذه الطريقة بامكانك كتابة الحوار لهذا الرجل وكل ما عليه هو أن يقرأ بأغلب الأحوال
    Aproximadamente el 40% de los encuestados dijeron que habían aprovechado los comunicados de prensa y los resúmenes para escribir un artículo. UN وذكر 40 في المائة من المجيبين أنهم استعملوا النشرات الصحفية والموجزات التنفيذية لكتابة مادة إخبارية.
    Tuve que llegar tan bajo. Tuve que escribir un informa de 5 paginas. Open Subtitles يجب أن أدوّن ذلك يجب أن أكتب تقريراً من 5 صفحات
    Alguien debería de escribir un libro sobre como cuidar a un bebé. Open Subtitles احد ما حقا عليه كتابة كتاب عن طريقة الاعتناء بطفل
    Bueno, ella no nos deja escribir un resumen de libro normal... dice que tenemos que ser creativos y "pensar fuera del libro". Open Subtitles انها لا تسمح لنا كتابة تقرير عن الكتب المعتادة وتخبرنا بان نكون مبدعين وان نفكر خارج حدود الكتب المألوفة
    Déjame lamer mi pulgar porque eso hacen las personas antes de escribir un cheque. Open Subtitles دعيني فقط ألعق ابهامي لان هذا ما يفعله الناس قبل كتابة الشيكات
    Tener que escribir un número de seis dígitos con un decimal para encontrar un libro, es algo que no tiene sentido. Open Subtitles وجوب كتابة رقم من 6 خانات يحتوي على رقم عشري للعثور على كتاب لا تقولي إنّ ذلك منطقي
    De hecho, el último acto de nuestra gran dirigente fue escribir un libro titulado Reconciliación, que se publicó después de su asesinato. UN وفي الواقع، فإن آخر عمل قامت به الزعيمة العظيمة هو كتابة كتاب معنون المصالحة، ونشر الكتاب بعد اغتيالها.
    Así, decidimos comenzar por escribir un nuevo capítulo sobre movilidad. TED ما يمكن ان نسميه كتابة عصر جديد من الحركة البشرية ..
    El profesor Nathan Hart y su equipo acababan de escribir un artículo que confirma que los tiburones ven en blanco y negro, o escalas de grises. TED البروفيسور ناثان هارت وفريقه قد انتهوا للتو من كتابة بحث يخبرنا، ويؤكد لنا بأن القروش المفترسة ترى بالأبيض والأسود، أو بدرجات الرمادي.
    Y uno de sus editores me dijo: "¿Alguna vez has considerado escribir un libro? TED وقال لي أحد محرريه: "مهلًا، هل فكرت من قبل في كتابة كتاب؟"
    Recibirás 3 cartas, y debes escribir un número entre 1 y 30 en cada una, antes de poner una carta en frente de cada caja. TED سيتم إعطاؤك ثلاث بطاقات، ويجب عليك كتابة رقم من 1 إلى 30 على كل بطاقة، قبل أن يتم وضع بطاقة أمام كل صندوق من الصناديق.
    O quizá escribir un cheque para financiar un film, de una directora de un contexto infrarrepresentado. TED أو قد يكون كتابة شيك وتمويل فيلم، ولاسيما من جانب مخرجة من خلفية ناقصة التمثيل.
    Tenemos la oportunidad de escribir un nuevo capítulo sin polio en la historia de la humanidad. TED لدينا الفرصة لكتابة فصل جديد خال من شلل الأطفال في تاريخ البشرية.
    Con el tiempo, me dispuse a escribir un libro para mostrar el alcance del problema a escala mundial. Allí se analiza país por país los niveles probables de desperdicio de comida en cada lugar. TED في النهاية، قررت أن أكتب كتابي، للتدليل على حجم هذه المشكلة على نطاق عالمي. ما يوضحه هذا هو هبوط المستوى المحتمل لمخلفات الطعام في كل دولة من دول العالم.
    Dicen una gran cantidad de locuras también. Debería escribir un libro, realmente. Open Subtitles ويقولون اشياء مجنونة ايضا يجب ان اكتب كتابا ، حقا
    Pasaremos un tiempo en la ciudad porque él quiere escribir un libro. Open Subtitles سنقوم بتمضية بعض الوقت في المدينة لأنه يرغب بتأليف كتاب
    Sí, y él puede escribir un informe al respecto para la escuela! Open Subtitles صحيح , وبإمكانه أن يكتب تقريراً عنه من أجل المدرسة
    Vino aquí, pero vino a preguntarme si quería escribir un informe en minoría, y le dije que no. Open Subtitles أتى إلى هنا لَكي يسألني إن كنت أريد كتابه تقرير أقليه ورفضت
    Mamá nunca me dijo que trató de escribir un libro. Open Subtitles امي لم تخبرني ابدا انها حاولت ان تؤلف كتابا
    ¿Tiene ella el derecho a anhelar y a escribir un nuevo final a su propia historia de amor? Open Subtitles هل لها الحق في أن تتوق وفي أن تكتب نهاية جديدة لقصتها نهاية جديدة لقصة حبها
    Su tarea es escribir un trabajo de cinco páginas... para dentro de 8 días desde el viernes... describiendo la función de las imágenes recurrentes... de luz contra oscuridad en Romeo y Julieta. Open Subtitles إذاً فوظيفتكم هي أن تكتبي خمسة أوراق لأسبوع من بعد يوم الجمعة تصفون بها الصورة المتكررة
    Pero ahora quiero escribir un libro... un libro de verdad. Open Subtitles ولكن هذه المرة أريد أن أؤلف كتاباً كتاب حقيقي
    Su asesinato fue el caso más importante del año pasado. Alguien iba a escribir un libro. Open Subtitles جريمة قتل والدتكِ كانت من القضايا الساخنة العام الماضي يجب على شخص ما أن يؤلف كتاباُ عنها
    Tengo que decir que no tengo tiempo para escribir un gran libro, en vez de descubrir que no puedo. Open Subtitles يجب القول أنه لم يكن لديّ الوقت لتأليف كتاب عظيم بدلاً من إكتشاف أنّني لا أستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more