porque cuando entendemos como funcionan los cerebros, vamos a poder construir máquinas inteligentes, y creo que en general Eso es algo bueno, | TED | لأنه عندما نفهم كيف تعمل الأدمغة, يصبح بإمكاننا أن نبني أجهزة ذكية, و أظن أن هذا شيء جيد بالمجمل, |
Bueno, "Monsieur", Eso es algo de lo que nunca fui acusado... ser civilizado. | Open Subtitles | حسنا، الآن، مونسير، هذا شيء لا أحد يتهمني ابدا لأكون متحضرا |
Y al parecer Eso es algo que lo que tengo que trabajar. | Open Subtitles | وعلى ما يبدو أن هذا شيء أنا بحاجة للعمل عليه. |
Eso es algo que los seres ascendidos que yo conozco, parecen haber comprendido muy claramente | Open Subtitles | مهما كانت القوة المقدمة كدليل هذا أمر تفهمه بوضوح المخلوقات الارتقائية التي أعرفها |
Eso es algo que, ciertamente, mi delegación no desearía que sucediera en absoluto en ningún momento de nuestra labor. | UN | وبالتأكيد ذلك شيء لا يريد وفد بلادي أن يحدث على الإطلاق في أي مرحلة من مراحل عملنا. |
Y Eso es algo que permite este medio: la experimentación es parte del propio formato. | TED | وهذا شيء تسمح به هذه الوسيلة القيام بالتجارب كان جزء من الأسلوب نفسه |
Están envenenando las mentes de nuestros niños pero Eso es algo especial. | Open Subtitles | سوف يقومون بتسميم عقول أطفالنا الصغار. ولكن هذا شئ ما. |
Bueno, Eso es algo por lo que recordarme. No quiero hablar contigo. | Open Subtitles | حسناً, هذا شيء لكي تتذكريني به. لا أريد التحدث معكِ. |
Adam está realmente metido en el compromiso pero Eso es algo bueno, ¿no? | Open Subtitles | آدام هوا رجل يحب الخطوبة ولكن هذا شيء جيد صحيح ؟ |
Pero nos damos cuenta de que Eso es algo que el Gobierno no puede hacer por sí solo. | UN | ولكننا ندرك أيضا أن هذا شيء لا يمكن أن تقوم به الحكومات وحدها. |
Eso es algo maravilloso, de lo cual nos sentimos orgullosos. | UN | هذا شيء عظيم، نفتخر به ونعتبر أنه يمكن أن يكون بداية للتغيير. |
Eso es algo que los países más pequeños no pueden permitirse el lujo de perder. | UN | هذا شيء لا تتحمل البلدان الأصغر أن تفقده. |
Así que Eso es algo que tienen en común las mujeres y los hombres. Somos ambos víctimas de la violencia de los hombres. | TED | اذاً هذا شيء مشترك بين كل من النساء والرجال على حد سواء. كلينا ضحايا لعنف الرجال. |
Eso es algo que debemos tener en mente. No podemos tratar con situaciones así. | TED | هذا شيء يجب أن يأخذ في عين الاعتبار. لا يمكننا التعامل مع مثل هذه الحالات |
Quizás Eso es algo con lo que me podrías ayudar cuando esto termine. | Open Subtitles | ربما هذا أمر يمكنك أن تساعديني به عندما ينتهي كل هذا |
Obviamente, no todo salió según el plan, pero Eso es algo diferente. | TED | وبالطبع، فليست كل الأمور تسير وفق المخطط، لكن هذا أمر مختلف. |
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington. | UN | ذلك شيء ما يمكنني أن أكون مستعدا لإحالته إلى واشنطن. |
Pero estás en A.A. Eso es algo que nunca me habías dicho. | Open Subtitles | ولكنك في مجموعة لمدمني الكحول وهذا شيء لم تخبرني به |
Bueno, Eso es algo que simplemente sé por ser hombre de mundo. | Open Subtitles | حسناً , هذا شئ أعرفه نظراً لكونى رجل فى العالم |
Vaya, Eso es algo que no me habrías dicho diez años atrás. | Open Subtitles | هذا شيئاً لم تكن ستقوله لى منذ 10 سنوات ماضية |
La elección de Abraham Lincoln dividió a este país en dos. Eso es algo que no hemos acabado. | Open Subtitles | و انتخاب ابراهام لينكون، قسم هذه البلد لقسمين و هذا شىء مازلنا لم ننتهى منه |
Bueno, Eso es algo que tu padre y yo no hemos... discutido aún, pero... | Open Subtitles | حسنٌ، هذا شيءٌ في الواقع لم نتحدث ...عنه أنا وأبوك بعد، لكن |
WH: Bueno, Eso es algo que usted debería preguntarle al gobierno. Son las preguntas que hago yo también. | TED | و.هـ: هذا أمرٌ عليك أن تسألي عنه الإدارة، |
Eso es algo que este equipo necesitaba desde hacía mucho tiempo. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الذي يفتقده الفريق منذ وقت طويل |
June, no te conté lo del armario, y Eso es algo muy gordo para ocultarselo a alguien. | Open Subtitles | جون , انا لم أخبرك عن الخزانة و هذا امر كبير لأخفائه عن شخص |
ocurre que actualmente me gano la vida en la TV, así que para mí Eso es algo bueno. | TED | اليوم .. أنا أكسب قوت يومي من التلفاز فبالنسبة لي ، هذا شيئ جيد . |
Eso es algo que la resolución deplora, pero permítaseme decir a la Asamblea que Israel deplora lo que está escrito en esa resolución. | UN | ذلك أمر شجبه القرار؛ ولكن اسمحوا لي بأن أخبر الجمعية بأن إسرائيل تشجب ما هو وارد في القرار. |
Eso es algo que hemos estado esperando durante algún tiempo, por lo que esperamos trabajar con ustedes en el cumplimiento de sus tareas. | UN | وهذا أمر كنا ننتظره لبعض الوقت ولذلك فإننا نتطلع إلى العمل معكم في مساعيكم. |
Eso es algo enfermo. ¿Por que me dirías algo así? | Open Subtitles | ذلك أمرٌ يُسبب تحطماً نفسياً. لمَ تُخبروني جميعاً شيئاً من هذا القبيل؟ |