"eso es lo que hace" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا ما يفعله
        
    • هذا ما تفعله
        
    • هذا مايفعله
        
    • هذا ما يجعل
        
    • وهذا ما يجعل
        
    • ذلك ما يفعله
        
    • هذا مايجعل
        
    • هذا ما يقوم به
        
    • وهذا ما يجعلها
        
    • وهذا هو ما يفعله
        
    • ذلك ما تفعله
        
    • ذلك هو سر
        
    Eso es lo que hace cuando quiere ignorarme, se pone eso en la cabeza. Open Subtitles أترين ؟ هذا ما يفعله عندما يتجاهلني يحشر أنفه في هذه الأشياء
    Antepusieron mi libertad a todo lo demás, porque Eso es lo que hace el amor. TED وضعا حريتي قبل كل شيء آخر، لأن هذا ما يفعله الحب.
    Porque Eso es lo que hace. Sólo que más grande. Open Subtitles لأن هذا ما يفعله الجهاز كل هذا لكن بشكل أكبر
    Porque Eso es lo que hace las noches que juego a los naipes. Open Subtitles لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة
    Los fluidos físicos caen hacia el suelo, que los absorbe porque Eso es lo que hace la gravedad. Open Subtitles و تتسرب سوائل الجسم ، إلى الأرض ، يتم تشربها لأن هذا ما تفعله الجاذبية
    Eso es lo que hace el arte, Pete. Te atrapa. Open Subtitles هذا مايفعله الفن بك يابيت يؤثر فيك
    Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión. UN هذا ما يجعل الهيئة فعالة، وليس الحساب أو الإدارة.
    Eso es fe, Bull. Eso es lo que hace por un hombre. Open Subtitles إنه الإيمان، يا بول هذا ما يفعله الإيمان بالرجل
    Eso es lo que hace. Se hacen las muertas o lo que sea. Open Subtitles هذا ما يفعله يقوم بالتظاهر بالموت أو ما شابه
    Eso es lo que hace un hombre culpable, crea sospechas por todos los sitios. Open Subtitles هذا ما يفعله المذنب يرمي الشبهات على شخص اخر
    Porque Eso es lo que hace la gente cuando se aman. Open Subtitles لأن هذا ما يفعله الناس ، عندما يحبوا بعضهم البعض
    Lo más seguro es que ella no llevase puesta la alianza porque la dejó en casa, porque Eso es lo que hace la gente cuando tiene una aventura. Open Subtitles على الأرجح، أنّها لمْ تكن ترتديه لأنّها تركته في المنزل، لأنّ هذا ما يفعله الناس عندما يُقيمون علاقة غراميّة.
    Porque Eso es lo que hace la gente cuando se encuentra con medio millón de dólares. Open Subtitles لانه هذا ما يفعله الناس عندما يكون لديهم نص مليون دولار
    Ese truco acaba de soplar su mente, porque Eso es lo que hace magia Sopla las mentes de las personas. Open Subtitles تلك الخدعة أبهرتك لأن هذا ما يفعله السحر إنه يبهر الناس
    Supongo que Eso es lo que hace el rey cuando le dices que se joda. Open Subtitles اعتقد أن هذا ما يفعله الملك عندما تطلب منه أن يمارس الجنس مع نفسه
    Eso es lo que hace la gente, lo arreglan. Tú me lo enseñaste. Open Subtitles هذا ما يفعله الناس التعافي أنتِ من علمني هذا
    En conjunto, Eso es lo que hace un ecosistema: crean cada vez más oportunidades para la vida. TED في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة.
    Porque Eso es lo que hace las noches que juego. Open Subtitles لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة
    La modifiqué. Eso es lo que hace la gente divertida. Open Subtitles عدّلتها هذا ما تفعله الناس ذات حسّ فكاهي
    Porque Eso es lo que hace la gente cuando se muda. Open Subtitles لأن هذا مايفعله الناس عندما يرحلون
    El lector debe sentir como si realmente estuviera ahí, Eso es lo que hace a una buena historia. Open Subtitles على القارئ أن يشعر كما لو كان هناك بالفعل, هذا ما يجعل القصة رائعة.
    Y Eso es lo que hace a la vida tan interesante. TED وهذا ما يجعل الحياة مثيرة للاهتمام حقاً.
    Eso es lo que hace John Keats en, quizás, su poema más misterioso. TED ذلك ما يفعله جون كيتس في واحدة من أغمض قصائده، ربما.
    Eso es lo que hace tan grande a este nuestro país. Open Subtitles وجهه نظر. هذا مايجعل هذا البلد رائعا
    Eso es lo que hace el jefe de un hospital escuela número uno. Open Subtitles هذا ما يقوم به الرئيس في مشفى تعليميّ من الدرجة الأولى
    Eso es lo que hace a una gran fotografía, una narrativa tácita. Open Subtitles إنها رواية صامتة وهذا ما يجعلها صورة ممتازة
    Debemos hacerla más pareja, y Eso es lo que hace este tipo. Open Subtitles نحن بحاجة لمعادلة الملعب وهذا هو ما يفعله هذا الرجل.
    Mide 1.80 metros con suerte, y así supe que definitivamente ayudaría porque Eso es lo que hace, lo que hacen los esteroides... Open Subtitles انه بالكاد 180 سم وأنا أعلم أن ذلك سوف يساعده بالتأكيد لأن ذلك ما تفعله
    Eso es lo que hace mágico a Magic Pan. Open Subtitles ذلك هو سر السحر في ماجيك بان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more