Eso es lo que hace cuando quiere ignorarme, se pone eso en la cabeza. | Open Subtitles | أترين ؟ هذا ما يفعله عندما يتجاهلني يحشر أنفه في هذه الأشياء |
Antepusieron mi libertad a todo lo demás, porque Eso es lo que hace el amor. | TED | وضعا حريتي قبل كل شيء آخر، لأن هذا ما يفعله الحب. |
Porque Eso es lo que hace. Sólo que más grande. | Open Subtitles | لأن هذا ما يفعله الجهاز كل هذا لكن بشكل أكبر |
Porque Eso es lo que hace las noches que juego a los naipes. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة |
Los fluidos físicos caen hacia el suelo, que los absorbe porque Eso es lo que hace la gravedad. | Open Subtitles | و تتسرب سوائل الجسم ، إلى الأرض ، يتم تشربها لأن هذا ما تفعله الجاذبية |
Eso es lo que hace el arte, Pete. Te atrapa. | Open Subtitles | هذا مايفعله الفن بك يابيت يؤثر فيك |
Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión. | UN | هذا ما يجعل الهيئة فعالة، وليس الحساب أو الإدارة. |
Eso es fe, Bull. Eso es lo que hace por un hombre. | Open Subtitles | إنه الإيمان، يا بول هذا ما يفعله الإيمان بالرجل |
Eso es lo que hace. Se hacen las muertas o lo que sea. | Open Subtitles | هذا ما يفعله يقوم بالتظاهر بالموت أو ما شابه |
Eso es lo que hace un hombre culpable, crea sospechas por todos los sitios. | Open Subtitles | هذا ما يفعله المذنب يرمي الشبهات على شخص اخر |
Porque Eso es lo que hace la gente cuando se aman. | Open Subtitles | لأن هذا ما يفعله الناس ، عندما يحبوا بعضهم البعض |
Lo más seguro es que ella no llevase puesta la alianza porque la dejó en casa, porque Eso es lo que hace la gente cuando tiene una aventura. | Open Subtitles | على الأرجح، أنّها لمْ تكن ترتديه لأنّها تركته في المنزل، لأنّ هذا ما يفعله الناس عندما يُقيمون علاقة غراميّة. |
Porque Eso es lo que hace la gente cuando se encuentra con medio millón de dólares. | Open Subtitles | لانه هذا ما يفعله الناس عندما يكون لديهم نص مليون دولار |
Ese truco acaba de soplar su mente, porque Eso es lo que hace magia Sopla las mentes de las personas. | Open Subtitles | تلك الخدعة أبهرتك لأن هذا ما يفعله السحر إنه يبهر الناس |
Supongo que Eso es lo que hace el rey cuando le dices que se joda. | Open Subtitles | اعتقد أن هذا ما يفعله الملك عندما تطلب منه أن يمارس الجنس مع نفسه |
Eso es lo que hace la gente, lo arreglan. Tú me lo enseñaste. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الناس التعافي أنتِ من علمني هذا |
En conjunto, Eso es lo que hace un ecosistema: crean cada vez más oportunidades para la vida. | TED | في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة. |
Porque Eso es lo que hace las noches que juego. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة |
La modifiqué. Eso es lo que hace la gente divertida. | Open Subtitles | عدّلتها هذا ما تفعله الناس ذات حسّ فكاهي |
Porque Eso es lo que hace la gente cuando se muda. | Open Subtitles | لأن هذا مايفعله الناس عندما يرحلون |
El lector debe sentir como si realmente estuviera ahí, Eso es lo que hace a una buena historia. | Open Subtitles | على القارئ أن يشعر كما لو كان هناك بالفعل, هذا ما يجعل القصة رائعة. |
Y Eso es lo que hace a la vida tan interesante. | TED | وهذا ما يجعل الحياة مثيرة للاهتمام حقاً. |
Eso es lo que hace John Keats en, quizás, su poema más misterioso. | TED | ذلك ما يفعله جون كيتس في واحدة من أغمض قصائده، ربما. |
Eso es lo que hace tan grande a este nuestro país. | Open Subtitles | وجهه نظر. هذا مايجعل هذا البلد رائعا |
Eso es lo que hace el jefe de un hospital escuela número uno. | Open Subtitles | هذا ما يقوم به الرئيس في مشفى تعليميّ من الدرجة الأولى |
Eso es lo que hace a una gran fotografía, una narrativa tácita. | Open Subtitles | إنها رواية صامتة وهذا ما يجعلها صورة ممتازة |
Debemos hacerla más pareja, y Eso es lo que hace este tipo. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعادلة الملعب وهذا هو ما يفعله هذا الرجل. |
Mide 1.80 metros con suerte, y así supe que definitivamente ayudaría porque Eso es lo que hace, lo que hacen los esteroides... | Open Subtitles | انه بالكاد 180 سم وأنا أعلم أن ذلك سوف يساعده بالتأكيد لأن ذلك ما تفعله |
Eso es lo que hace mágico a Magic Pan. | Open Subtitles | ذلك هو سر السحر في ماجيك بان. |