"español" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإسبانية
        
    • اﻻسبانية
        
    • بالإسبانية
        
    • الإسباني
        
    • الأسبانية
        
    • باﻻسبانية
        
    • اﻻسباني
        
    • إسباني
        
    • الأسباني
        
    • إسبانيا
        
    • العربي
        
    • إسبانية
        
    • والإسبانية
        
    • المحضر
        
    • أسباني
        
    La Junta de Síndicos no examinará las solicitudes y cartas de recomendación en idiomas distintos del español, francés o inglés. UN ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وخطابات التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛
    Habiendo adoptado el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2001, en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, UN وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لسنة 2001 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية،
    El número más reciente que abarca el período comprendido entre 1945 y 1988, existe en español e inglés. UN وآخر عدد، وهو يتناول الفترة من عام ١٩٤٥ الى عام ١٩٨٨، متاح باللغتين اﻷسبانية والانكليزية.
    Inglés; versiones anticipadas en árabe, chino, español, francés y ruso publicadas en la web UN نُشر على الإنترنت النص الإنكليزي ونصوص أولية بالإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية
    Manifestamos esta opinión en el Parlamento español, en las calles, a gritos, bien alto. UN وقد أعربنا عن آرائنا في البرلمان الإسباني وفي الشوارع. وتكلمنا بصوت عال.
    Habla con fluidez español e inglés, habla y entiende francés e italiano y entiende portugués. UN وهي تتحدث الأسبانية والإنكليزية بطلاقة كما تتحدث وتفهم الفرنسية والإيطالية وتفهم اللغة البرتغالية.
    Otras 300 páginas se traducirán al español antes de que concluya el año. UN وستُترجم 300 صفحة إضافية إلى اللغة الإسبانية بحلول نهاية عام 2002.
    La Junta de Síndicos no examinará las solicitudes y cartas de recomendación en idiomas distintos del español, francés o inglés. UN ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وكتب التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛
    Toda la documentación exigida deberá acompañarse de una traducción oficial al idioma español. UN ويجب أن تكون جميع الوثائق المطلوبة مشفوعة بترجمة رسمية إلى الإسبانية.
    Domina el filipino, el francés y el inglés; buenos conocimientos del español UN اللغات: يتحدث بطلاقة اللغات الفلبينية والفرنسية والانكليزية، كما يتحدث الإسبانية.
    La versión en español preparada para el taller de la Ciudad de Panamá será también objeto de revisión antes de su publicación. UN أما الصيغة الإسبانية التي أُعدت من أجل الحلقة التدريبية المقرر عقدها في بنما فسيتم تنقيحها أيضاً قبل إتاحتها للعموم.
    La información se actualiza permanentemente en tres idiomas: español, francés e inglés. UN ويجري تحديث جميع المعلومات باستمرار بثلاث لغات: الإسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Publicación bilingüe en español e inglés. UN الوثيقة متاحة باللغتين اﻷسبانية والانكليزية.
    Se está usted equivocando, tenemos un acuerdo, yo firmé un acuerdo con el gobierno español. Open Subtitles أنت ترتكب خطأ لقد كان لدينا اتفاق لقد وقعت اتفاقاً مع الحكومة اﻹسبانية
    Idiomas de trabajo: Inglés, italiano, francés, capacidad para manejar documentación en español UN لغات العمل: الإنكليزية والإيطالية والفرنسية، والقدرة على تناول الوثائق بالإسبانية
    Algunos sitios web locales y regionales están disponibles en árabe, español o francés. UN وتتوافر بعض المواقع الإلكترونية الميدانية والإقليمية بالإسبانية أو العربية أو الفرنسية.
    Esa era, según se sostenía, la norma aplicable tanto en virtud del derecho colonial español como del derecho internacional. UN تلك هي القاعدة التي ادعي بأنه كان معمولا بها في ظل الاستعمار الإسباني وبمقتضى القانون الدولي.
    El autor alegó asimismo que el artículo 227 del Código Penal español violaba per se el artículo 11 del Pacto. UN كما ادّعى أن المادة 227 من القانون الجنائي الإسباني تمثل بحد ذاتها خرقاً للمادة 11 من العهد.
    - Los Yanomami hablan algo de español. Open Subtitles قبائل اليانومامي يتحدثون قليل من الأسبانية
    Disponible en español, francés e inglés. UN وهي متاحة باﻹسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Pero entre la ayuda de emergencia y el nuevo desarrollo social y económico, existe la necesidad de rehabilitación, o convalecencia, como señaló acertadamente nuestro colega español, el Embajador Yáñez Barnuevo. UN ولكن فيما بين المساعدة الغوثية الطارئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية الجديدة، هناك حاجة الى إعادة التأهيل أو الى النقاهة. كما قال بحق زميلنا اﻷسباني السفير ياينيز باريونفو.
    Se convino un contrato de compraventa de cinco contenedores de anchoa en salmuera en dos entregas entre un vendedor argentino y un comprador español. UN أُبرم عقْد بين بائع أرجنتيني ومُشترٍ إسباني لبيع خمس حاويات من أسماك الأنشوجة المحفوظ في محلول مالح تُنقَل في شحنتين.
    Disparo al español y le puso la pistola a Maria en la mano. Open Subtitles فتح الباب .. قتل الأسباني .و وضع المسدس في يد ماريا
    Aseguran que hicieron lo que convenía al salir del territorio español, porque temían nuevas violaciones de sus derechos. UN ويؤكدان أنهما تصرفا التصرف السليم بمغادرتهما إسبانيا لخشيتهما من أن تتعرض حقوقهما لمزيد من الانتهاك.
    No se aplica al texto en español UN لا ينطبق التعديل على النص العربي
    Él es un buen profesor de español que parece un viejo Justin Timberlake. Open Subtitles إنه حقاً مدرس لغة إسبانية رائع يبدو كجستن تمبرلك متقدم بالعمر
    Idiomas de trabajo: Inglés, francés, español. UN لغات عملها: الإنكليزية والفرنسية والإسبانية
    Este documento contiene la versión taquigráfica de los discursos pronunciados en español y de la interpretación de los demás discursos. UN يتضمن هذا المحضر النصوص اﻷصلية للكلمات الملقاة باللغة العربية ونصوص الترجمات الشفوية للكلمات الملقاة باللغات اﻷخرى.
    El Sr. Sa Oyana es un ciudadano español de 42 años de edad, que nació en Guinea Ecuatorial, pero que vive en España desde 1977. UN والسيد سا أويانا مواطن أسباني يبلغ من العمر 42 سنة، وُلد في غينيا الاستوائية لكنه كان يقيم في أسبانيا منذ 1977.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more