Mira, lo que hizo este degenerado es algo espantoso... pero esto es sólo carne podrida. | Open Subtitles | النظرة، هو شيء مروّع فظيع بِأَنَّ هذا عَمِلَ، لكن هذا فقط يُعفّنُ لحماً. |
espantoso, para serte franco. | Open Subtitles | بصراحة.. فظيع. لو كنت مكانك لما تجشّمت عناء المحاولة. |
Pero fue víctima de un hechizo espantoso... que sólo se podía romper con el primer beso de amor." | Open Subtitles | ولكن كانت عليها لعنة من نوع مخيف لا يمكن طردها منها إلا بقبلة من حبيبها |
El astillero era ruidoso, peligroso, altamente tóxico, con un registro de salud y seguridad espantoso. | TED | كان حوض بناء السفن مزعجا وخطيرا وشديد السمية، مع سجل صحة وسلامة مروع. |
Me he enfrentado directamente a estos lugares y cruzar un océano de hielo fundido es, sin duda, lo más espantoso que me ha pasado. | TED | لقد واجهتُ هذه الأماكن وجهاً لوجه، وأن تمشي على محيط جليدي آخذ بالذوبان هو بلا شك أكثر شيء مرعب حصل لي على الإطلاق. |
Las víctimas se enfrentan a condiciones atroces y sufren un trato espantoso. | UN | ويواجه الضحايا ظروفا فظيعة ويعانون من معاملة مثيرة للجزع. |
Y se les permite ver solo un episodio de algo espantoso mientras comen. | Open Subtitles | ومسموح لكم بمشاهدة حلقه واحده من الاشياء المخيف اثناء اكلكم لها |
El desafío de la epidemia del SIDA es espantoso por su brutalidad y envergadura. | UN | إن تحدي وباء الإيدز مريع في وحشيته واتساع نطاقه. |
Si se apodera de ti sin darte cuenta, te convierte en algo espantoso. | Open Subtitles | يمكنه أن يقودك لحتفك قبل أن تردك ذلك و يحولنا إلى شيء قبيح |
Le será difícil, el camino es espantoso. | Open Subtitles | لن يكون سهلا إيجاد سيارة اجرة فإن الطريق فظيع |
Es un sitio espantoso para descansar. Te llevaremos a... | Open Subtitles | يبدو هذا كمكان فظيع للاسترخاء، سنوصلكإلى.. |
Hay un ruido espantoso, que sale de una caja diabólica debajo de la ventana. | Open Subtitles | هنا صوت فظيع ياتي من الصندوق الشيطاني تحت النافذة |
Estaba esperando que ya hubiese hecho la transición de espantoso a sexy. | Open Subtitles | . كنت أتمناه الإنتقال من شخص مخيف إلى شخص مثير |
Bueno, es malvado, espantoso como el demonio, pero no creo que sea el diablo. | Open Subtitles | حسنا، هو شرير، و مخيف جدا لكني لا أظن أنه هو الشيطان |
Es espantoso cuando nos damos cuenta de que nuestros padres no son perfectos. | Open Subtitles | انه لشي مخيف عندما نكتشف ان أبائنا لَيسوا مثاليينَ |
En muchos de los conflictos que figuran en el orden del día del Consejo, el uso de la violencia sexual como arma de guerra es tan espantoso como sistemático. | UN | فاستعمال العنف الجنسي سلاحا في الحرب، في العديد من الصراعات المدرجة في جدول أعمال المجلس، أمر مروع كما أنه منهجي. |
¿Crees que ser nazi es tan espantoso? | Open Subtitles | حسنا , هل تعتقدين ان الانتماء للنازيه شئ مرعب الى هذا الحد ؟ |
Es mucho compromiso para un espantoso guión. | Open Subtitles | ياله من إلتزام تجاه كتابة فظيعة |
y por qué quieren que sean lo más confiables posible, cómo una guía hacia el mundo real que es maravilloso pero también espantoso. | TED | أنت بحاجة لتكون الأفكار يمكن الإعتماد عليها قدر الإمكان، كدليل للعالم المخيف ولكن الجميل أيضا الذي يحيط بنا. |
Solo quería que supieran cómo se siente tener un día totalmente horrible y espantoso. | Open Subtitles | أردتكم أن تعرفوا كيف يبدو عليه الحال لو واجهتم يوم مريع وفظيع جداً |
Así que todo lo que sabía era que ahí estaba ese monstruo tan espantoso que si la mirabas los ojos te paralizaba y te convertías en piedra. | Open Subtitles | لذا جل ما كان يعلمه أنه هناك وحش قبيح إذا وقعت عيناك عليه ستتجمد وتتحوّل إلى حجارة. |
Siempre que llego tarde me imaginas tirado muerto en un espantoso accidente. | Open Subtitles | في كُل مرة أتأخر خمسة دقائق، تريني مُلقى ميتاً في الطريق وأنا مهشم بسب حادث شنيع. |
Quizá cometí un error horrible, espantoso. | Open Subtitles | إن لدينا شيء ما، إدي ربما أكون ارتكبت خطأً فظيعاً |
Y, sin embargo , de alguna manera , incluso en este tiempo espantoso , llegó ronda todos los rincones sin que se caiga de una vez. | Open Subtitles | وحتى الآن, بطريقة أو بأخرى, حتى في هذا الطقس مروعة, انها حصلت على جولة جميع الزوايا مرة واحدة من دون ان تتحطم. |
El ambiente en el hogar se describió como espantoso y aterrador, y el acusado infligía a su familia el trato que le parecía oportuno. | UN | ووُصف الجو المنزلي بأنه كان مخيفاً ومرعباً، وتصرّف المتهم مع أفراد أسرته كما كان يحلو له. |
Hijo, ¿te refieres a una camioneta monstruoso y espantoso? | Open Subtitles | بني , هذه الشاحنة , ضخمة , مخيفة , عملاقة؟ نعم , أعتقد ذلك |
El de la izquierda es bastante espantoso. | TED | والمجسم الذي الى اليسار بشع جدا. |
Acerca de esta última cuestión, la misión señaló que, si bien los niños en general sufrían un trato espantoso, la situación de las niñas era aún peor. | UN | وذكرت البعثة أنه إذا كانت معاملة الأطفال بشعة بوجه عام فإن حالة الفتيات الصغيرات أبشع. |