"especializado en" - Translation from Spanish to Arabic

    • متخصص في
        
    • متخصصة في
        
    • المتخصصين في
        
    • المتخصصة في
        
    • المتخصص في
        
    • متخصصين في
        
    • متخصصا في
        
    • الخبراء في
        
    • متخصصاً في
        
    • مختص في
        
    • ومتخصص في
        
    • تخصص في
        
    • ذوي الخبرة في
        
    • مختصة في
        
    • متخصِّصة في
        
    Bufete de abogados líder en Uganda, especializado en servicios financieros y transacciones comerciales e inmobiliarias; UN :: مكتب محاماة رئيسي في أوغندا متخصص في معاملات الخدمات المالية والتجارية والعقارات؛
    Profesor de derecho internacional público, especializado en normas internacionales de derechos humanos, particularmente en cuestiones relacionadas con la tortura y su prevención UN أستاذ في القانون الدولي العام متخصص في حقوق الإنسان على الصعيد الدولي لا سيما المسائل المتعلقة بالتعذيب ومنع التعذيب.
    Natural Resources Canada (NRCan) es el departamento gubernamental federal especializado en energía, minerales y metales, bosques y ciencias terrestres. UN الإدارة الكندية للموارد الطبيعية إدارة حكومية اتحادية متخصصة في علوم الطاقة والمواد المعدنية والفلزية والغابات والأرض.
    La ONUDI se convirtió en organismo especializado en 1986. UN وقد أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة في عام ١٩٨٦.
    Los donantes todavía tienen poco personal de jornada completa especializado en la programación de las instituciones y de la capacidad. UN فلا يزال لدى الجهات المانحة عدد ضئيل جدا من الموظفين بدوام كامل المتخصصين في برمجة المؤسسات والقدرات.
    Proporcionar personal sanitario especializado en todos los tipos de discapacidad y promover su capacitación; UN توفير الكوادر البشرية الصحية المتخصصة في مجال الإعاقة بمختلف أنواعها وتدريبها وتأهيلها؛
    Asimismo, realizó una visita al Hospital Luis Razzeti, especializado en el tratamiento de enfermedades cancerosas. UN كما زار مستشفى لويس راذتي، المتخصص في علاج السرطان.
    Para el año 2002, se han aprobado 700 puestos de trabajo para personal especializado en salud mental. UN وفي عام 2002، تمت الموافقة على 700 وظيفة تتعلق بموظفين متخصصين في الصحة النفسية.
    Curso especializado en procesos electorales, Instituto Interamericano de Derechos Humanos, CAPEL, San José de Costa Rica, Costa Rica, 1993. UN برنامج متخصص في الاجراءات الانتخابية: معهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، سان خوسيه كوستاريكا، ٣٩٩١
    A este respecto, la incorporación de un funcionario especializado en finanzas y administración ha reforzado la capacidad del servicio. UN وفي هذا الصدد، أدت إضافة موظف متخصص في الشؤون المالية واﻹدارية إلى تعزيز قدرة الدائرة.
    Desde 1981 Conferenciante en la Universidad de Oslo, especializado en el tema de los derechos humanos. UN منذ عام ١٨٩١ محاضر بجامعة أوسلو، متخصص في حقوق اﻹنسان.
    Las actividades del Comité de Madres ponen de manifiesto además la utilidad de nombrar un ombudsman especializado en las diferentes esferas de los derechos humanos. UN كما أن أنشطة لجنة أمهات الجنود أبرزت فائدة تعيين أمين مظالم متخصص في مختلف مجالات حقوق اﻹنسان.
    A este respecto, la incorporación de un funcionario especializado en finanzas y administración ha reforzado la capacidad del servicio. UN وفي هذا الصدد، أدت إضافة موظف متخصص في الشؤون المالية واﻹدارية إلى تعزيز قدرة الدائرة.
    El organismo de noticias del IPS ofrece un servicio independiente de noticias y crónicas internacionales especializado en informar acerca de procesos mundiales y cuestiones de desarrollo. UN وتوفر وكالة أنباء الهيئة خدمة مستقلة لﻷنباء والتحقيقات الدولية، متخصصة في اﻹخبار عن عمليات وقضايا التنمية العالمية.
    El retraso en presentar el informe se debe a que no existe un departamento especializado en la preparación de informes oficiales que funcione de manera permanente. UN ويعزى التأخر في تقديم هذا التقرير إلى عدم وجود إدارة متخصصة في إعداد تقارير الدولة تعمل بصورة دائمة.
    La ONUDI, cuando se convirtió en un organismo especializado en 1979, recibió un préstamo de 16 millones de dólares, del que ha pagado hasta la fecha solamente 8 millones. UN لقد تلقت اليونيدو بعد أن أصبحت وكالة متخصصة في عام ٩٧٩١ قرضا قدره ٦١ مليون دولار، لم تسدد منه حتى اﻵن سوى ٨ ملايين دولار.
    La mayoría de los donantes todavía tienen escaso personal de dedicación exclusiva especializado en programas institucionales y de aumento de la capacidad. UN ولا تزال معظم الجهات المانحة لا تستخدم سوى عدد قليل من الموظفين المتفرغين المتخصصين في برمجة المؤسسات والقدرات.
    Pero en lugar de centrarse en el conocimiento general, se centraría en el conocimiento especializado en informática cuántica. TED ولكن بدلًا من التركيز على العلوم العامة، كان سيركز على المعرفة المتخصصة في الحوسبة الكمية.
    El órgano especializado en combatir la corrupción es la Oficina de Prevención de la Corrupción y la Delincuencia Organizada. UN ومكتب منع الفساد والجريمة المنظمة هو الجهاز المتخصص في مكافحة الفساد.
    - ubicación de personal especializado en salud mental en departamentos y centros de salud; UN تعيين موظفين متخصصين في الصحة العقلية في الدوائر والمراكز الصحية؛
    Primera, un país puede estar especializado en determinado producto debido a una ventaja comparativa en su etapa de desarrollo. UN أولا، أن بلداً ما قد يكون متخصصا في منتج بعينه بسبب ميزته النسبية في مرحلة نموه.
    4. El presente documento se refiere específicamente al asesoramiento especializado en materia de cuestiones indígenas. UN 4- وتتعلق هذه الوثيقة على وجه التحديد بمشورة الخبراء في مجال قضايا الشعوب الأصلية.
    Graduado en 1961 en la Universidad de Estudios Internacionales de Beijing, especializado en relaciones internacionales e inglés. UN تخرج في عام 1961 من جامعة بيجين للدراسات الأجنبية، متخصصاً في العلاقات الدولية واللغة الإنكليزية
    El plan fue validado por un experto independiente especializado en medidas de prevención del fraude y la corrupción. UN وقد صدق على هذه الخطة خبير مستقل مختص في منع الاحتيال وتدابير مكافحة الفساد.
    Títulos académicos Graduado en derecho de la Universidad de Damasco en 1954 y especializado en derecho público UN الثقافة الاكاديمية خريج الحقوق من جامعة دمشق عام ١٩٥٤، ومتخصص في القانون العام
    Diploma en estudios superiores (DEA), especializado en Derecho internacional y Relaciones internacionales, Universidad de Ruán, Francia, 1979. UN شهادة الدراسات المتعمقة، تخصص في القانون الدولي والعلاقات الدولية، جامعة روان، فرنسا، ٩٧٩١.
    Decidió también nombrar un asesor científico especializado en la captura incidental para coordinar la labor del Comité Científico en esta esfera. UN وتقرر أيضا تعيين مستشار علمي من ذوي الخبرة في مجال الصيد العرضي يتولى تنسيق أعمال اللجنة العلمية في هذا المجال.
    El otro taller regional se halla en Gali y está especializado en reparaciones menores de los vehículos resistentes a las minas y las balas. UN وتقع الورشة الإقليمية الأخرى في غالي وهي مختصة في إصلاح الأعطاب البسيطة في المركبات المضادة للألغام والقذائف.
    Queremos dejar constancia de nuestra confianza en la madurez del Tribunal, que se ha ido consolidando en su jurisprudencia como el Tribunal especializado en derecho del mar que se concibió al negociar la Convención. UN وأودّ أن أؤكد ثقتنا بأهلية المحكمة. فقد تعززت في فقهها القضائي بصفتها المحكمة التي أُنشِئت بمقتضى الاتفاقية، وهي متخصِّصة في قانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more