Pero resulta que algunos componentes de la parálisis por derrame son también parálisis adquirida así que quizás esos componentes se pueden superar usando espejos. | TED | ولكن، اتضح أن جزء من شلل الجلطة إنما هو شلل متعلم، وقد يكون من الممكن علاج هذا الجزء باستعمال المرايا. |
En estos interferómetros, tenemos láseres que viajan desde el centro, cuatro kilómetros en vacío, se reflejan en espejos y vuelven, | TED | مقاييس التداخل لها أجهزة ليزر تسافر من المركز خلال أربع كيلومترات معزولة وتنعكس عن المرايا ثم تعود |
El Maestro Faruk va invocar a los jinns en el cuarto de los espejos. | Open Subtitles | فاروق الحاج على وشك أن تبدأ الدعوة من الجن في غرفة المرايا |
Cada uno de los siete espejos de este telescopio tendrá unos 8,4 metros de diámetro. | TED | كل مرآة من السبع مرايا في هذا المنظار سيكون قطرها حوالي 27 قدم. |
Usted piensa que los espejos rotos tienen algún significado más profundo, pero aún no puede decir qué es. | Open Subtitles | تفكّر مرايا مكسورة لها بعض المعنى الأعمق، لكنّك ما زال لا يستطيع إخباري ما هو. |
Dibuja corazones en mis espejos con su lápiz de labios, y me prepara baños. | Open Subtitles | ترسم قلوب على المرآة بأحمر الشفاه وتعد لي الحمام، وتدلك لي قدماي |
Orden protocolar que nos deja a veces la impresión de un centenar de espejos reflejando indefinidamente, en el tiempo y en el espacio, la misma imagen. | UN | وهو نظام من الترتيبات يبدو في بعض اﻷحيان وكأنه مكون من ٠٠١ مرآة تعكس الصورة ذاتها بلا نهاية في الزمان والمكان نفسه. |
Tenías espejos en el techo... si mal no recuerdo. ¡No estoy insinuando nada, solo digo! | Open Subtitles | مقطورتك سقفها من المرايا حسبما اتذكر انا لا اتطفلّ عليه ولكن اتحدث فقط |
Estoy bien, estoy bien, estoy bien. ¿Por qué ponen espejos en los ascensores? | Open Subtitles | أنا بخير، أنا بخير، أنا بخير لما يضعون المرايا في المصعد؟ |
Ya es hora de que se quiten esos espejos trucados y que se eviten las deformaciones innecesarias para que podamos tener una visión más clara de las realidades de la situación. | UN | لقد حان الوقت ﻹزالة هذه المرايا الخادعة وتفادي الانحرافات التي لا لزوم لها بحيث تتوافر لنا صورة أوضح عن حقائق الموقف. |
Es efectivamente un juego de espejos deformantes, característico de las negociaciones multilaterales, y suele ser preludio de acuerdos difíciles. | UN | إنها في الواقع لعبة المرايا المشوِّهة التي تميز المفاوضات المتعددة اﻷطراف وهي عادة ما تكون مقدمة لاتفاقات صعبة. |
Recuerdo a mi amiga la Embajadora de la India, Arundhati Ghose, cuando denunció con talento sin igual el laberinto de los espejos trucados en que nos movíamos todos y ella misma en primer lugar. | UN | وأذكر صديقتي سفيرة الهند أرونداتي غوز، الني ندّدت، بمهارة لا يجاريها فيها أحد، بتعقد الأمور من المرايا الخادعة الموجودة في القاعة التي كنا نتحرك فيها جميعاً وهي في مقدمتنا. |
Para equipos de giroscopios de láser, el siguiente equipo utilizado para caracterizar espejos, con el umbral de precisión indicado o con un umbral superior. | UN | بالنسبة للمعدات الجيروسكوبية التي تعمل بالليزر، تستعمل المعدات التالية لتحديد خصائص المرايا التي تبلغ عتبة دقتها أو تتجاوز الأرقام التالية: |
Misión de espejos múltiples de rayos Estructua de los tubos de los telescopios y unidad de control térmico de | UN | بنية أنبوب المقراب ووحدة التحكم الحراري المرآوي بعثة نيوتن المتعددة المرايا بالأشعة السينية |
Para equipos de giroscopios de láser, el siguiente equipo utilizado para caracterizar espejos, con el umbral de precisión indicado o con un umbral superior. | UN | بالنسبة للمعدات الجيروسكوبية التي تعمل بالليزر، تستعمل المعدات التالية لتحديد خصائص المرايا التي تبلغ عتبة دقتها أو تتجاوز الأرقام التالية: |
Te digo que si tuviera una recámara como esa espejos en el techo... | Open Subtitles | أخبرك, إن كان لدي حجرة نوم مثل تلك مرايا على السقف |
Claro, causa algo de desagrado si los miras directamente, pero... hay espejos por todas partes. | Open Subtitles | بالطبع, هذا مُخيف قليلاً لو نظرت الي ولكن, هُناك مرايا فى كل مكان |
Los dos sistemas pueden utilizar una celda óptica de paso múltiple con espejos giratorios en ambos extremos. | UN | ويمكن أن تستخدم في كلا النظامين خلية ضوئية متعددة الممرات ذات مرايا دوارة في طرفيها. |
Hubiera pensado que estarías acostumbrado a ver a gente en los espejos. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انك قد اعتدت ان ترى اشخاصاً في المرآة |
En la cima de la torre, hay una cápsula de sal fundida que se calienta por los rayos de luz que se reflejan hacia arriba desde los espejos de abajo. | TED | في قمة البرج، هناك كبسولة من الملح المذاب التي تُسخن بواسطة أشعة من الضوء المنعكسة لأعلى بفعل المرايات في الأسفل. |
Pusimos espejos por toda la luna para mandar señales a la tierra. | Open Subtitles | وضعنا مرايات في جميع أنحاء القمر لترتد الإشارات إلى الأرض |
Tras meterse al museo, Gran Bebé usó espejos para evitar los detectores de movimiento. | Open Subtitles | ،بعد التسلل للمتحف استخدم الطفل الصغير مرآه لتجاوز حساسات الاستشعار |
Las comisarías nuevas o renovadas ofrecen mayor privacidad y confidencialidad a las víctimas, que pueden ser entrevistadas en salas privadas y con espejos unidireccionales. | UN | وتتيح مراكز الشرطة الجديدة والمجددة قدرا أكبر من الخصوصية والسرية للضحايا مع تجهيز غرف خاصة ومرايا ذات اتجاهين. |
Joseph había quedado huérfano cuando tenía 11 años y había sido entregado a un severo amo llamado Weichselberger, el fabricante real de espejos. | Open Subtitles | كان جوزيف يتيماً في عمر الحادية عشر و اُعطيَ إلى سيد قاسِ اسمه وايشسيل بيرجر صانع المراية الملكي |
Cuando estuve en la granja, se nos enseño a usar los espejos. | Open Subtitles | عندما كنت في المزرعة علمونا ان نستخدم مرآتنا |
Y el Stonehenge-- una roca, muchos espejos. | Open Subtitles | و "ستونهينج" ـ هو صخرة واحدة والكثير من المرآيا |
Utilicemos los espejos para que podamos luchar con posibilidades. | Open Subtitles | دعونا نستخدم المريا سنستطيع القتال حتى مع الحظ |
No necesitamos humo, ni espejos, ni una actuación estelar de Justin Timberlake para pasarlo bien. | Open Subtitles | لسنا بحاجه إلى الدخان والمرايا والآداءات الخاصه من جاستن تيمبرليك لنقضي وقت ممتع |
De repente, de las sombras, del otro lado de la plaza, vi espejos destellando la luz de la luna. | TED | وفجأة, خارجاً من الظلام من الجانب الآخر من الساحة رأيت لمعان المرايا العاكسة لضوء القمر |
Con dos espejos, el escáner calcula los ángulos horizontales y verticales del haz, entregando coordenadas precisas para x, y y z. | TED | يحسب الماسح الضوئي باستعمال مرآتين زوايا الشعاع الأفقية والعمودية، مقدّما احداثيات طول وعرض وارتفاع دقيقة. |