"estás bajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنت تحت
        
    • أنت قيد
        
    • انت تحت
        
    • أنتِ تحت
        
    • أنت رهن
        
    • كنت تحت
        
    • تكون تحت
        
    • انت رهن
        
    • أنتِ قيد
        
    • إنك تحت
        
    • وأنت تحت
        
    • أنكِ تحت
        
    • أنت مقبوض
        
    • أنتِ رهن
        
    Paige, Estás bajo un hechizo. No sabes de lo que hablas. Open Subtitles بايدج أنت تحت تأثير تعويذة ، أنت لا تعلمين ما الذي تتكلمين بشأنه
    No se supone que lo hagas cuando Estás bajo la influencia de drogas. Open Subtitles أنت لا تفترض أن تعمل هو عندما أنت تحت التّأثير.
    Estás bajo arresto por hacer experimentos genéticos ilegales. Open Subtitles أنت تحت رهن الإعتقال بتهمة إجراء التجارب الجينية غير المشروعة.
    Estás bajo arresto por el asesinato del ayudante D.A. Alberto Garza. Open Subtitles أنت قيد الاعتقال بتهمة قتل مساعد المحاميين البرتو غارسا.
    Muy bien, entonces te atrae y caes, y así vuelves a escapar de la Tierra, y ahora Estás bajo la Tierra. TED حسنا، الارض تسحبك اليها وانت تسقط مرة اخرى، و تخطئ الأرض مجددا، و الان انت تحت الارض.
    Estás bajo juramente, , Bud. Un voto fraudulento es felonía. Y encima de felonía, ellos me alejarán de tí. Open Subtitles أنت تحت القسم، النكث بالقسم هي جناية، و جناية أخرى و سوف يبعدوني عنك
    Compañero, Estás bajo investigación. No puedes entrar ahí. Open Subtitles أنت تحت عملية التحقيق بجريمة لا يُمكنك الدخول
    Estás bajo estrictas ordenes de no hablar sobre esta operación. Open Subtitles أنت تحت الأوامر الصارمة لست من أجل التكلم عن القضية.
    Charlie Davis, Estás bajo arresto por solicitación. Open Subtitles تشارلي ديفيس, أنت تحت الأعتقال للإغوى
    Ahora Estás bajo mi comando, y como tal debes seguir mis órdenes. Open Subtitles سيكون من الحكمة أن تتذكر دريدوينغ أنت تحت قيادتي الآن، وعلى هذا النحو، يجب إطاعة أوامري
    Esto lo construí yo mismo. ¡Estás bajo mi control! Open Subtitles لا، لقد بنيت هذه بنفسي أنت تحت تحكمي المباشر
    ¿Un programa para tirarle los tejos a las chicas mientras Estás bajo arresto domiciliario? Open Subtitles بــرنامج للتغزل فى الفتيات بينمــا أنت تحت الإقامة الجبرية ؟
    Estás bajo investigación por la muerte de Matt Morganstern por un disparo. Open Subtitles أنت قيد التحقيق في وفاة اطلاق النار من مات Morganstern.
    Se acabó! Estás bajo arresto, Yakone! Open Subtitles لقد انتهى ، أنت قيد الاعتقال، ياكونى
    No entiendes. Estás bajo mi custodia. Open Subtitles لااظنك تفهم الوضع انت تحت وصايتي ان فعلت شيئ سأقع في ورطة
    ¿Estás bajo orden médica para ignorarme o algo? Open Subtitles هل أنتِ تحت أوامر الطبيب لتتجاهليني أو شيء من هذا القبيل؟
    John Mason Estás bajo arresto por robar dinero federal y agredir a un Agente. Open Subtitles جون ماسون أنت رهن الاعتقال لسرقتك لأموال فيدرالية ولاعتدائك على رجل قانون
    Estás bajo arresto por el asalto al Banco Nacional de Lafayette. Open Subtitles كنت تحت الإقامة الجبرية للسرقة البنك الوطني لافاييت.
    Lo primero cuando Estás bajo ataque es defenderte a ti mismo y a tu escuadrón. Open Subtitles القاعدة الأولى عندما تكون تحت الهجوم أن تحمى نفسك وفرقتك
    ¡Estás bajo arresto, Kovic! Open Subtitles انت رهن الاعتقال يا كوفتش تعال
    Estás bajo arresto por el asesinato del Juez Brian Hanson. Open Subtitles أنتِ قيد الاعتقال بتهمة قتل القاضي براين هانسون
    Si puedes oírme, Estás bajo custodia federal. Estos paramédicos tratan de salvarle la vida. Open Subtitles أعلم أنك تستطيع سماعي، إنك تحت الحجز الفيدرالي أولئك المسعفون يحاولون إنقاذ حياتك
    Lo siento. No mientras Estás bajo observación. Open Subtitles آسفة ، ولكن ليس وأنت تحت الملاحظة
    Rachel, sé que Estás bajo mucha presión, pero necesito que hagas conmigo Open Subtitles (رايتشل)، أعلم أنكِ تحت ضغط كبير لكن أحتاجكِ للقدوم معي
    Estás bajo arresto como testigo material en una investigación del FBI. Open Subtitles أنت مقبوض عليك كشاهد مادى فى تحقيق فيدرالى.
    Bien, lo haré del modo difícil; Estás bajo arresto por impedir una investigación federal. Open Subtitles طيّب، سنقوم بهذا بالطريقة الصعبة، أنتِ رهن الإعتقال بتهمة إعاقة تحقيق فيدرالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more