Justo cuando Estaba a punto de abandonar ese sitio de compras, apareció otra pantalla. | TED | فقط عندما كنت على وشك مغادرتك موقع التسوق ذاك، انبثق إعلان آخر. |
Recuerdo que a los 11 años... Estaba a punto de ingresar en un Colegio Militar. | Open Subtitles | أتذكر حينما كنت في الحادية عشر كنت على وشك أن أدخل المدرسة العسكرية |
Estaba a punto de desmayarme de hambre. Y ahí estaba él, llenando su estómago. | Open Subtitles | أنا كنت على وشك الأغماء من الجوع بينما هو كان يستمتع بالطعام |
¡Ufff! Esa tensa calma, como si pudieran sentir lo que Estaba a punto de suceder. | TED | هذا الصمت الكهربائي، كما لو أنّها عرفت ما كان على وشك أن يحدث. |
así que nuestra ganancia anual de USD 58 000 en descargas de iTunes Estaba a punto de reemplazarse por unos USD 6000 de ingresos de streaming. | TED | لذا دخلنا السنوي البالغ 58,000 دولار من تحميلات أي تونز السنوية كان على وشك أن يستبدل بحوالي 6,000 دولار من دخل البث. |
Quería un vaso de leche con chocolate y meterme a la cama pero mi noche Estaba a punto de comenzar. | Open Subtitles | و كل ما أردته هو زجاجة بوسكو ثم الإنزلاق تحت بطانياتى لكن ليلتى كانت على وشك البداية |
Ella iba a por mí. Estaba a punto de cerrar el trato. | Open Subtitles | كان لها عين عليّ كنتُ على وشك إتمام ذلك الإتفاق |
Estaba a punto de graduarme pero me desmoroné con toda esa presión. | Open Subtitles | كنت على بعد دورة واحدة من التخرج ولم أحتمل الضغط |
A la mañana siguiente, yo Estaba a punto de comprar mí pasaje para Alemania, cuando recibí un e-mail. | Open Subtitles | كنت على وشك شراء تذكرتي لذهاب إلى المانيا عندما وصلني بريد الكتروني مرحبا تيد .. |
Estaba a punto de ir a verte pero no estaba seguro de que quisieras verme. | Open Subtitles | كنت على وشك القدوم لرؤيتك لكني لم أكن متأكد إذا كنت تريدين رؤيتي |
Por... decir que me respetas cuando creías que Estaba a punto de morir allá. | Open Subtitles | على قولك أنك تحترمنى عندما اعتقدت أنني كنت على وشك الموت هناك |
Sí, Estaba a 3 ó 4 cuadras del lugar cuando recibimos la llamada. | Open Subtitles | نعم.كنت على بعد3 او 4 شوارع عندما أتى النداء على المذياع |
Estaba a punto de decírtelo. Tengo planeada una doble cita Mamá-papá, hijo e hija | Open Subtitles | كنت على وشك إخبارك أنني خططت لموعد مزدوج لك ولي هذه الليلة |
Pero ese hospital Estaba a más de cuatro horas. Y Sevitha carecía de medios para llegar allí, así que su bebé murió. | TED | لكن ذلك المستشفى كان على بُعد 24 ساعة. ولم تستطيع سيفيزا توفير وسيلة للوصول هناك، لذا فقد مات طفلها. |
Si su cliente Estaba a 5 millas de la escena del crimen él diría que Estaba a 10 millas del lugar. | Open Subtitles | إذا كان عميلك على بعد 5 أميال من مسرح الجريمة يقول لك انه كان على بعد 10 أميال. |
Mi padre estaba realmente excitado, pero Estaba a punto de descubrir que su cena gratis tenía un alto precio. | Open Subtitles | أبي متحمس حقا، و لكنه كان على وشك معرفة أن له عشاء مجانية زيارتها ثمنا باهظا. |
No tenía idea de que esa confianza Estaba a punto de arder en llamas. | Open Subtitles | .. لم يكن لديها فكرة، أن الثقة كانت على وشك أن تتبخّر |
Estábamos justo en el acantilado. Estaba a punto de echar el freno. | Open Subtitles | لقد كنا بالقرب من الجرف كانت على وشك ضغط الفراملٍ |
Seguridad Nacional Estaba a punto de detenerle para interrogarle cuando le cogieron. | Open Subtitles | الوكالة كانت على وشك أن تجلبه للأستجواب عندما تم اختطافة. |
Estaba a punto de actualizar mi blog con información sobre sitios donde compran y cenan los traficantes de armas. | Open Subtitles | لقد كنتُ على وشكـِ تحديثِ معلوماتي فيما يخصُ أماكنَ تناولِ الطعامَ والتسوقِ لتاجرِ الأسلحةِ الراقية ذاكـ |
De hecho, Estaba a punto de probar el antídoto yo mismo. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت علي وشك بالتمتع بقليل من الترياق لنفسي |
Estaba a la distancia perfecta de su estrella para contener océanos enormes de aguas abiertas. | TED | كان يبعد بمسافةٍ ملائمةٍ عن نجومه يحيث تَوفّر على محيطاتٍ شاسعة من المياه. |
Estaba a punto de dar mi curso a los nuevos agentes OPR. | Open Subtitles | كُنت على وشك توجيه خطابي للعُملاء الجدد لمكتب المسئولية المهنية |
Por clima quiere usted decir que el SEC Estaba a punto de hacer público el fraude de su contabilidad. | Open Subtitles | بالمناخ، تعني لجنة الأوراق الماليّة والتبادل كونها كانت علي وشك كشف إحتيالك الحسابي |
Además, Australia informó de que la Escuela de Ingenieros Militares Estaba a cargo de la formación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قالت أستراليا إن التجريب تجريه مدرسة المهندسين العسكريين. |
Dice que M. Estaba a punto de usar el arma, pero que se le cayó de la mano. | UN | مديه وكان على وشك استعمالها لولا أنها انفلتت من بين يديه وسقطت أرضا. |
Antes de publicidad, sugeriste haber hablado... con otro médium que no Estaba a la altura. | Open Subtitles | عندما غادرنا, انت قلت انك تعاملت مع وسيط روحى اخر الذى لم يكن على متابعة |
" Fui herido en el momento en que detenía el vehículo y Estaba a punto de bajar para ayudar a los palestinos. | UN | " لقد أصبت حينما خرجت من السيارة وكنت على وشك أن أترك المركبة، لكي أتمكن من الذهاب لمساعدة فلسطينيين. |
Apretó el gatillo en París y Estaba a punto de terminar el trabajo." | Open Subtitles | لقد سحبت الزناد عليك في باريس وكانت على وشك إنهاء المهمة. |
El agua del baño Estaba a 32°C, uno grado más caliente. | Open Subtitles | نعم سيدي كانت درجة حرارة ماء الاٍستحمام 32 درجة واحدة أكثر ، حارة جدا |
Administración de Simios Estaba a dos cuadras al este. | Open Subtitles | إدارة القردِ كَانتْ على بعد مقاطعتان من هنا |