"estaba integrado" - Translation from Spanish to Arabic

    • يتألف
        
    • مؤلفة
        
    • تألفت
        
    • وتألف
        
    • وتألفت
        
    • مؤلفا
        
    • تألف
        
    • وكانت تتألف
        
    • تكونت
        
    La CSO HRTF explicó que el Parlamento estaba integrado por 17 miembros electos y 9 nobles elegidos entre sus pares. UN وأوضحت المنظمة أن البرلمان يتألف من 17 عضواً منتخباً وتسعة أعضاء من الأعيان المنتخبين من بين أقرانهم.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior estaba integrado por todos los miembros del Comité Especial y quedó abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    Se señaló que el Consejo estaba integrado por Estados Miembros que representaban a todas las regiones. UN وأدلي برأي مفاده أن المجلس يتألف من دول أعضاء تمثل جميع المناطق.
    El grupo estaba integrado por nueve amotinados y 19 polinesios; en la actualidad Pitcairn está habitada por sus descendientes. UN وكانت تلك المجموعة مؤلفة مـن تسعــة من المتمردين و ٩١ بولينيزيا، وسلالة هؤلاء هم الذين يسكنون بيتكيرن حاليا.
    En 2001 el Comité Ejecutivo estaba integrado por 57 países miembros. UN وفي عام 2001، تألفت اللجنة التنفيذية من 57 من البلدان الأعضاء.
    El equipo estaba integrado por 12 inspectores, que representaban 11 nacionalidades. UN وتألف الفريق من ١٢ مفتشا من ١١ جنسية مختلفة.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior estaba integrado por todos los miembros del Comité Especial y quedó abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    (ETONU-MEX). El ETONU-MEX estaba integrado por un grupo de UN وهو يتألف من فريق أساسي مكون من ١١ من الاخصائيين.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior estaba integrado por todos los miembros del Comité Especial y quedó abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior estaba integrado por todos los miembros del Comité Especial y quedó abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo estaba integrado por el Sr. Camara, el Sr. González Poblete, el Sr. Mariño y el Sr. Yakovlev. UN وكان الفريق العامل يتألف من السيد كمارا، والسيد غونساليس بوبليتي، والسيد مارينيو، والسيد ياكوفليف.
    El Foro estaba integrado por diez miembros, uno de los cuales ejercía como Presidente. UN وكان المحفل يتألف من عشرة أعضاء في اللجنة الفرعية عمل أحدهم رئيساً له.
    El sistema judicial no cambiaría con la nueva Constitución, y estaba integrado por las cortes superiores y los tribunales inferiores que pudiera establecer el Parlamento. UN وذكر أنه بموجب الدستور الجديد لن يدخل أي تغيير على النظام القضائي وهو نظام يتألف من محاكم عليا وأي هيئات محلفين دنيا قد ينشؤها البرلمان.
    El grupo estaba integrado por nueve amotinados y 19 polinesios; en la actualidad Pitcairn está habitada por sus descendientes. UN وكانت تلك المجموعة مؤلفة من تسعة من المتمردين و ١٩ بولينيزيا. وسلالة هؤلاء هم الذين يسكنون بيتكيرن حاليا.
    El convoy estaba integrado por cinco vehículos de 4x4 de la UNAMID y en él viajaban 11 observadores de la policía civil y siete oficiales de policía armados para su protección. UN وكانت القافلة مؤلفة من خمس مركبات رباعية الدفع من مركبات العملية، على متنها 11 فردا من مراقبي الشرطة المدنية وسبعة من أفراد الشرطة المسلحين لأغراض الحماية.
    El convoy estaba integrado por un vehículo blindado de transporte de tropas y dos vehículos no blindados en los que viajaban 20 miembros egipcios del personal de mantenimiento de la paz. UN وكانت القافلة مؤلفة من ناقلة جنود مصفحة ومركبتين غير مصفحتين على متنها 20 من أفراد حفظ السلام المصريين.
    En 2002, el Comité Ejecutivo estaba integrado por 61 países miembros. UN وفي عام 2002، تألفت اللجنة التنفيذية من 61 من البلدان الأعضاء.
    En 2002, el Comité Ejecutivo estaba integrado por 61 países miembros. UN وفي عام 2002، تألفت اللجنة التنفيذية من 61 من البلدان الأعضاء.
    El equipo estaba integrado por el General de División Muhamad Shakir, el Dr. Ala a Al-Saeed, el General de Brigada Basim Muhamed Salih y un grupo de miembros del Cuerpo de Ingenieros del ejército. UN وتألف الفريق من اللواء محمد شاكر، والدكتور علاء السعيد، والعميد باسم محمد صالح ومجموعة من سلاح المهندسين العسكريين.
    El Comité estaba integrado por mujeres de los partidos políticos, la Loya Jirga Constitucional y la sociedad civil. UN وتألفت اللجنة من نساء أعضاء في الأحزاب السياسية وفي اللويا جيرغا التشريعية ومن المجتمع المدني.
    El equipo estaba integrado por expertos de Eritrea, los Estados Unidos de América y Estonia. UN وكان الفريق مؤلفا من خبراء من اريتريا واستونيا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El grupo de trabajo que elaboró el informe estaba integrado por antiguos funcionarios ministeriales y representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وأعلنت أن الفريق العامل الذي أعد التقرير تألف من مسؤولين سابقين في الوزارة وممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    estaba integrado principalmente por miembros del clan Issac, quienes vivían principalmente en la zona del noroeste y fueron perseguidos por el régimen de Barre. UN وكانت تتألف بشكل رئيسي من أفراد من عشيرة اسحق التي كانت تعيش في الشمال الغربي أساساً وكان نظام بري يضطهدها.
    En el OOPS, el Comité de Inspección de Auditoría estaba integrado por seis funcionarios superiores, pero carecía de miembros externos que podrían promover una mayor transparencia dentro de la organización. UN وفي الأونروا، تكونت لجنة تفتيش مراجعة الحسابات من ستــة من كبار الموظفين إلا أنه لا يوجد أعضاء خارجيـون يمكنهم تعزيز زيـادة الشفافية داخل المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more