El candidato para el cargo debe pertenecer al Grupo de Estados de Asia. | UN | إن المرشح لهذا المنصب ينبغي أن يكون من مجموعة الدول الآسيوية. |
Deseo ahora repetir los nombres de los dos países del Grupo de Estados de Asia que desean proponer un candidato: China y Líbano. | UN | بعد ذلك، أود أن أكرر اسمي البلدين من بين الدول الآسيوية اللذين يرغبان في أن يتقدما بمرشح، وهما: الصين ولبنان. |
Estados de Asia: China, India, Iraq, Pakistán; | UN | الدول الآسيوية: باكستان، الصين، العراق، الهند |
Aplicación del artículo 5 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 5 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
Aplicación del artículo 9 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 9 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
Estados de Asia: Camboya, República Popular Democrática de Corea, Fiji, India, Kazajstán. | UN | الدول اﻵسيوية: جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، كازاخستان، كمبوديا، فيجي، الهند. |
Grupo de Estados de Asia y Grupo de Coordinación de la Unión Europea | UN | مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة التنسيق التابعة للاتحاد الأوروبي مجموعة الـ 15 |
Estados de Asia: Bhután, Indonesia, Kuwait, Filipinas. | UN | الدول الآسيوية: إندونيسيا، بوتان، الفلبين، الكويت. |
Estados de Asia: Bhután, Kuwait, Maldivas, Uzbekistán, Yemen. | UN | الدول الآسيوية: أوزبكستان، بوتان، الكويت، ملديف، اليمن. |
Estados de Asia: Bahrein, Indonesia, Kazajstán, Qatar y Viet Nam. | UN | الدول الآسيوية: إندونيسيا، البحرين، قطر، كازاخستان، فييت نام. |
Los Estados de Asia y África deben garantizar el avance de la pericia en derecho internacional mediante la creación de instituciones educativas especializadas en cuestiones jurídicas. | UN | ويجب أن تكفل الدول الآسيوية والأفريقية تطوير خبرة القانون الدولي عن طريق إقامة مؤسسات متخصصة لتوفير التعليم القانوني. |
Estados de Asia: Irán, Iraq, Maldivas, Pakistán, Samoa. | UN | الدول الآسيوية: إيران، باكستان، جزر ملديف، ساموا، العراق. |
Expresó su agradecimiento a los miembros del Grupo de los 77 y China y del Grupo de Estados de Asia por respaldar el ofrecimiento de su Gobierno. | UN | وأعرب عن امتنانه لأعضاء مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة الدول الآسيوية لتأييدها الكامل لعرض حكومته. |
ii) El Sr. Pikis es ciudadano de la República de Chipre, que es miembro del Grupo de Estados de Asia; | UN | `2 ' السيد بيكيس هو من رعايا جمهورية قبرص التي هي عضو في مجموعة الدول الآسيوية. |
Estados de Asia: La República Islámica del Irán, Myanmar, Tayikistán, Turkmenistán y Yemen. | UN | الدول الآسيوية: جمهورية إيران الإسلامية، تركمانستان، طاجيكستان، ميانمار، اليمن. |
Doy la palabra al representante de China, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de Asia. | UN | أعطي الكلمة لممثل الصين الذي سيدلي ببيان باسم مجموعة الدول الآسيوية. |
Deseo repetir ahora los nombres de los dos países correspondientes al Grupo de Estados de Asia que desean proponer un candidato: el Japón y el Pakistán. | UN | أود الآن أن أكرر اسم البلدين من بين الدول الآسيوية اللذين يودان أن يقترحا مرشحاً، وهما اليابان وباكستان. |
Aplicación del artículo 15 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 15 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
Aplicación del artículo 16 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 16 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
Aplicación del artículo 17 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 17 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
Siempre debemos tener presente que estamos tratando de la representación del Grupo de Estados de Asia en el Consejo de Seguridad en ambas categorías. | UN | ينبغي أن نضع في الاعتبار دائما أننا نتعامل مع تمثيل المجموعة اﻵسيوية في مجلس اﻷمن في الفئتين على حد سواء. |
Sin embargo, las recientes actividades terroristas plantean una nueva amenaza a la paz y la seguridad de los Estados de Asia central y constituyen una importante preocupación. | UN | ومع ذلك فإن الأنشطة الإرهابية الأخيرة تفرض تهديدا خطيرا على السلم والأمن في بلدان آسيا الوسطى وتشغلنا على نحو كبير. |
Actualmente, sin embargo, hay solamente 12 Estados de Asia que son partes del Estatuto de Roma. | UN | إلا أنه ليست هناك حاليا إلا 12 دولة آسيوية من بين الدول الأطراف في نظام روما الأساسي. |
Once miembros de entre los Estados que se enumeran en la lista A, que consta de seis de entre los Estados de África y cinco de entre los Estados de Asia; | UN | أحد عشر عضوا من الدول المدرجة في القائمة ألف، منهم ستة أعضاء من الدول الأفريقية وخمسة أعضاء من الدول الآسيوية؛ |
Además, el Consejo aplazó hasta un futuro período de sesiones la elección de seis miembros del grupo de Estados de Asia y seis miembros del grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | وأجل المجلس كذلك إلى دورة مقبلة انتخاب ستة أعضاء من الدول اﻵسيوية وستة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
En estas circunstancias, deseo dar la palabra a la representante de la India para que presente la candidatura del Grupo de Estados de Asia. | UN | وفي هذه المرحلة أريد أن أعطـي الكلمة للسيد ممثل الهند ليقدم مرشح المجموعة الآسيوية. |
Esa información predominaba en la información de los interesados relativa a algunos Estados de África, como Argelia, Marruecos y Túnez, a Estados de Asia, como Indonesia, Turkmenistán y Uzbekistán, y a Bahrein. | UN | وكانت هذه المعلومات سائدة في معلومات أصحاب المصلحة عن الدول الأفريقية مثل الجزائر والمغرب وتونس؛ والدول الآسيوية كإندونيسيا وتركمانستان وأوزبكستان والبحرين. |
Hay cuatro Estados de Asia para cuatro vacantes: Bangladesh, Indonesia, Pakistán y República Islámica del Irán. | UN | وأربع دول آسيوية مرشحة لملء أربعة شواغر وهي: إندونيسيا، وجمهورية إيران اﻹسلامية، وباكستان، وبنغلاديش. |
Los Estados de Asia central están dispuestos a proseguir las consultas con los miembros permanentes del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de la entrada en vigor de ese Tratado. | UN | ودول آسيا الوسطى على استعداد لمواصلة المشاورات مع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن بشأن دخول تلك المعاهدة حيّز التنفيذ. |
En nombre de los miembros del Grupo de Estados de Asia, hago llegar mi más sentido pésame al pueblo y al Gobierno de Zambia por su trágica pérdida. | UN | أعرب باسم الدول الأعضاء في المجموعة الأسيوية عن خالص مشاعر العزاء والمواساة لزامبيا حكومة وشعبا على خسارتهما الفادحة. |
Además, la asistencia que se presta a los Estados de Asia central rinde ya beneficios. | UN | وعلاوة على ذلك، فان المساعدة التي يجري توفيرها لدول آسيا الوسطى أخذت تؤتي ثمارها فعلا. |
Estados de Asia y el Pacífico: Bangladesh, Japón, Kazajstán, Nepal y Tayikistán; | UN | دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ: بنغلاديش، وطاجيكستان، وكازاخستان، ونيبال، واليابان؛ |
A los grupos de Estados de Asia, Europa oriental y Europa occidental y otros Estados les correspondería ocupar tres Vicepresidencias. | UN | ويمكن انتخاب ثلاثة نواب للرئيس من مجموعة البلدان الآسيوية ومجموعة بلدان أوروبا الشرقية ومجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى. |