"estamos viendo" - Translation from Spanish to Arabic

    • نحن نشاهد
        
    • نحن نرى
        
    • نحن ننظر
        
    • نراه
        
    • ننظر إليه
        
    • نشاهده
        
    • نحن نشهد
        
    • إننا نرى
        
    • إننا نشاهد
        
    • ننظر اليه
        
    • نراها
        
    • نشهده
        
    • سنشاهد
        
    • ونشهد
        
    • نبحث عنه
        
    Se trata de millones de personas en todo el mundo y Estamos viendo. Open Subtitles هؤلاء ملايين من الناس حول العالم و نحن نشاهد و نراقب.
    Aquí por primera vez Estamos viendo vida que se convirtió multicelular, es grande. Open Subtitles هنا للمرة الأولى، نحن نرى حياةً صارت متعددة الخلايا، إنها كبيرة.
    Estamos viendo ahora la imagen más lejana del cosmos jamás tomada; TED الآن نحن ننظر الى أعمق صورة للكون والتي تم التقاطها.
    Lo más probable, lo Estamos viendo hoy, es que los datos vayan a un centro de fabricación local. TED الشيئ الارجح, و الذي نراه اليوم, ان تلك البيانات يتم ارسالها الى مركز التصنيع المحلي
    Lo que Estamos viendo son ametralladoras activadas por movimiento, pero todos estamos detrás de objetos quietos, así que estamos a salvo, ¿cierto? Open Subtitles إنّ ما ننظر إليه هُو أسلحة آلية يتمّ تفعيلها بالحركة، ولكننا جميعاً وراء أغراض ثابتة، لذا فنحن آمنين، صحيح؟
    Sé que esto no es nada nuevo... el video que Estamos viendo ahora ya lo han visto 1.300.000 personas en línea. Open Subtitles و أعرف,أن ذلك ليس بالخبر الجديد الفيديو الذي نشاهده الآن قد تمت مشاهدته 1,3 مليون مرة على الإنترنت
    Estamos viendo el Gran Premio de Detroit. Come un pedazo de pizza. Open Subtitles نحن نشاهد سباق ديترويت الكبير تعالى , وخذى شريحة بيتزا
    Estamos viendo otro gran ejemplo del potencial de Internet. TED نحن نشاهد مثالاً آخر لما يمكن ان يفعله الإنترنت.
    Pero algo que Ud. quisiera preguntar es: ¿estamos viendo una rápida evolución del cerebro y de cómo procesamos datos? TED ولكن هناك سؤال واحد ربما تود أن تسأله وهو، هل نحن نشاهد تطورا سريعا للعقل ولكيفية تعاملنا مع البيانات؟
    Estamos viendo tal incremento en los acosos, especialmente sobre nuestros estudiantes gais y lesbianas. Open Subtitles نحن نرى.. تفاقم كبير في التنمر, خصوصاً نحو طلابنا الشواذ و الشاذات.
    Estamos viendo el surgimiento de programas de largo plazo y fuertemente patrocinados, cuyo propósito es entender a nuestro interconectado mundo desde el punto de vista de la complejidad. TED نحن نرى نشوء برامج طويلة المدى ومدعومة بشكل جيد تهدف لفهم عالمنا المحاط بالشبكات من وجهة نظر التعقيد.
    Estamos viendo una explosión de nuevas inversiones. TED نحن نرى هبة في الإستثمار الجديد.
    Y, otra vez, Estamos viendo una especie de bosquejo temprano en el que estoy entendiendo ahora que la piel puede ser una transición entre el piso y la torre. TED هنا نحن ننظر إلى مخطط أولي حيث ما أفهمه الأن ان الجلد يمكن ان يكون منطقة انتقالية من الأرض الي البرج
    DR: Estamos viendo desde la Calle Fulton, Oeste. TED ديفيد روكويل: نحن ننظر من شارع فولتون، الجانب الغربي
    Lo que Estamos viendo aquí es una fantástica prueba experimental del poder creativo de los sistemas basados en reglas simples. Open Subtitles ما نراه الأن لهو حقاً تجربة رائعة جداً لقدرتنا على عمل محاكاة أنظمة مبنية على قواعد بسيطة
    Y conforme lo hacía empecé a pensar: "Bueno, ¿qué Estamos viendo aquí?" TED وكلما فعلت ذلك، بدأت في التفكير: حسنا، ما الذي ننظر إليه هنا؟
    Este es un nuevo vídeo que acabamos de recibir, lo Estamos viendo por primera vez. Open Subtitles هذا هو الفيديو الجديد الذي لدينا ونحنُ نشاهده للمرة الأولى
    Sólo Estamos viendo la punta del iceberg del ADN. TED نحن نشهد فقط مجرد غيض من فيض الحمض النووي.
    Estamos viendo una adaptación constante de esos métodos y, sobre todo, una evolución hacia una mayor transparencia y apertura. UN إننا نرى تكييفا مستمرا لهذه الأساليب وبالخصوص التقدم باتجاه تحقيق قدر أكبر من الشفافية والانفتاح.
    Padre, ya Estamos viendo las primeras tácticas en el tablero de ajedrez. Open Subtitles أبتي , إننا نشاهد مسبقاً أول مناورات على أرض الواقع
    Lo que Estamos viendo aquí es la explosiva muerte de una de las primeras estrellas del Universo. Open Subtitles ما ننظر اليه هنا ما هو الا موت بانفجار لواحد من اوائل النجوم في كوننا
    Queríamos tratar de simular la experiencia del mundo que Estamos viendo realmente a través de estas gafas y sin cortar nada. TED نريد محاكاة التجربة الواقعية التي نراها عبر النظارة، بدون أي خدع.
    Pero lo que ahora Estamos viendo es el surgimiento de este cuarto sistema social de compartir e intercambiar. TED لكن ما نشهده الآن هو ظهور هذا النظام الرابع للتقاسم المجتمعي والتبادل.
    Lo siento, Estamos viendo "Predadores del Serengeti" Open Subtitles كفي ازعاجا ً " سنشاهد " مفترس السيرنجيتي
    En la era de una sola superpotencia Estamos viendo demasiado a menudo intentos de utilizar a las Naciones Unidas como instrumento político de las naciones grandes y poderosas. UN إننا في عصر دولة كبرى وحيدة، ونشهد في كثير من اﻷحيان محاولات لاستخدام اﻷمم المتحدة أداة سياسية للدول الكبيرة والقوية.
    Una ecocardiografía transesofágica podría darnos una mejor idea de lo que Estamos viendo. Open Subtitles يمكن أن يعطينا فحص الصدى عبر المريء فكرة أفضل عما نبحث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more