La Comisión, que se reunirá bajo la autoridad del Secretario General, estará integrada por: | UN | وستضم الهيئة التي ستجتمع تحت سلطة اﻷمين العام: |
La Comisión estará integrada por expertos y autoridades locales e internacionales y representantes de ambas entidades y del Estado. | UN | وستزود اللجنة بخبراء محليين ودوليين وستضم ممثلين لكلا الكيانين وللدولة. |
De conformidad con lo planificado hasta el momento, estará integrada por unos 6.000 soldados. | UN | ووفقا للتخطيط الراهن ستتألف من نحو ٠٠٠ ٦ جندي. |
2. La Secretaría del Tribunal de Apelaciones se establecerá en Nueva York y estará integrada por un Secretario y los demás funcionarios que sean necesarios. | UN | 2 - ينشأ قلم محكمة الاستئناف في نيويورك، ويتألف من أمين للسجل ومن يلزم من الموظفين الآخرين. |
El Presidente recuerda que la delegación de ocho miembros del Comité al seminario regional del Caribe estará integrada por los miembros de la Mesa y un miembro del Comité de cada grupo regional representado en él. | UN | 4 - الرئيس أشار إلى أن وفد اللجنة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية المكون من ثمانية أعضاء سيضم أعضاء المكتب بالإضافة إلى عضو واحد من كل مجموعة إقليمية ممثلة في اللجنة. |
La Mesa del Comité Especial Plenario estará integrada por un Presidente y cuatro Vicepresidentes; uno de los Vicepresidentes desempeñará también funciones de Relator. | UN | وينبغي أن يتألف مكتب اللجنة المخصصة الجامعة من رئيس وأربعة نواب للرئيس يعمل أحدهم بمثابة مقرر. |
De un total de 168 puestos autorizados en la actualidad para las dos dependencias orgánicas existentes, la nueva Sección estará integrada por 157 puestos, con lo cual 11 puestos se redistribuirán a otras dependencias de la División de Administración. | UN | ومما مجموعه 168 وظيفة مأذونا بها الآن للوحدتين القائمتين، فإن القسم الجديد سيتألف من 157 وظيفة، منها 11 وظيفة منقولة إلى كيانات أخرى داخل شعبة الإدارة. |
La Dependencia de Seguridad estará integrada por un oficial de coordinación de la seguridad en el terreno, un oficial adjunto de coordinación de la seguridad en el terreno y tres funcionarios nacionales de servicios generales. | UN | وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين. |
La Dependencia de Seguridad estará integrada por un oficial de coordinación de la seguridad en el terreno, un oficial adjunto de coordinación de la seguridad en el terreno y tres funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales. | UN | وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين. |
Cada célula de apoyo a la fiscalía estará integrada por investigadores militares y policiales experimentados. | UN | وستضم كل خلية لدعم الادعاء محققين عسكريين ومحققي شرطة من ذوي الخبرة. |
La asamblea de la alianza estará integrada por todos los miembros y será su órgano supremo. | UN | وستضم جمعية التحالف جميع الأعضاء وستكون الهيئة العليا للتحالف العالمي. |
Cuando la plantilla de personal esté completa, estará integrada por 11 funcionarios del cuadro orgánico, incluido el Secretario Ejecutivo, y siete funcionarios de apoyo. | UN | وعندما يتم تزويد الأمانة بالموظفين بالكامل ستتألف من 11 موظفاً فنياً بما في ذلك الأمين التنفيذي وسبعة موظفين معاونين. |
Cuando la plantilla de personal esté completa, estará integrada por 11 funcionarios del cuadro orgánico, incluido el Secretario Ejecutivo, y siete funcionarios de apoyo. | UN | وعندما يتم تزويد الأمانة بالموظفين بالكامل ستتألف من 11 موظفاً فنياً بما في ذلك الأمين التنفيذي وسبعة موظفين معاونين. |
2. La Secretaría del Tribunal de Apelaciones se establecerá en Nueva York y estará integrada por un Secretario y los demás funcionarios que sean necesarios. | UN | 2 - ينشأ قلم محكمة الاستئناف في نيويورك، ويتألف من أمين للسجل ومن يلزم من الموظفين الآخرين. |
2. La secretaría del Tribunal de Apelaciones se establecerá en Nueva York y estará integrada por un Secretario y los demás funcionarios que sean necesarios. | UN | 2 - ينشأ قلم محكمة الاستئناف في نيويورك، ويتألف من أمين للسجل ومن يلزم من الموظفين الآخرين. |
El Presidente recuerda que la delegación oficial del Comité al seminario estará integrada por los miembros de la Mesa y un miembro de cada grupo regional representado en el Comité. | UN | 4 - الرئيس: أشار إلى أن الوفد الرسمي للجنة إلى الحلقة الدراسية سيضم أعضاء المكتب وعضوا واحدا من اللجنة من كل مجموعة إقليمية ممثلة فيها. |
La Mesa del Comité Especial Plenario estará integrada por un Presidente y cuatro Vicepresidentes; uno de los Vicepresidentes desempeñará también funciones de Relator. | UN | وينبغي أن يتألف مكتب اللجنة المخصصة الجامعة من رئيس وأربعة نواب للرئيس يعمل أحدهم بمثابة مقرر. |
El PRESIDENTE anuncia que la delegación del Comité al simposio estará integrada por el Sr. Farhadi (Afganistán), Vicepresidente; el Sr. Saliba (Malta), Relator; el Sr. Abdellah (Túnez); el Sr. Al-Kidwa (Observador de Palestina); y el propio Presidente. | UN | ١٢ - الرئيس: أعلن أن وفد اللجنة إلى الحلقة الدراسية سيتألف من السيد فرهدي )أفغانستان(، نائب الرئيس؛ والسيد صليبا )مالطة(، المقرر؛ والسيد عبد الله )تونس(؛ والسيد القدوة )المراقب عن فلسطين(؛ والرئيس نفسه. |
La delegación del Comité a la Conferencia estará integrada por el Presidente, los Vicepresidentes, el Relator y el Observador de Palestina. | UN | وسيضم وفد اللجنة إلى المؤتمر الرئيس ونائبي الرئيس والمقرر والمراقب عن فلسطين. |
1. La Mesa de la Conferencia estará integrada por el Presidente de la Conferencia y los Vicepresidentes de la Conferencia elegidos entre los Estados participantes. | UN | 1- يتكوَّن المكتب من رئيس المؤتمر ونوَّاب رئيس المؤتمر المختارين من بين الدول المشاركة. |
La Comisión Consultiva observa que en el artículo 3 del proyecto de estatuto se prevé que la Junta de Arbitraje estará integrada por 10 miembros (es decir, un presidente, un presidente suplente, cuatro miembros titulares y cuatro miembros suplentes). | UN | ١٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المادة ٣ من مشروع النظام اﻷساسي أن مجلس التحكيم سيتكون من ١٠ أعضاء )هم: رئيس، ورئيس مناوب، و ٤ أعضاء، و ٤ أعضاء مناوبين(. |
La comisión estará integrada por tres destacadas personalidades de gran prestigio internacional: el Ilmo. | UN | وهذه اللجنة، المؤلفة من ثلاث من الشخصيات الدولية المرموقة التي تحظى باحترام فائق، ستضم: اﻷونرابل ماثيو س. |
La Comisión estará integrada por quince miembros nombrados por la Asamblea General, dos de los cuales, que serán designados Presidente y Vicepresidente respectivamente, serán miembros de tiempo completo. | UN | تتكون اللجنة من خمسة عشر عضواً تعينهم الجمعية العامة، منهم اثنان متفرغان يعيَّن أحدهما رئيساً والآخر نائباً للرئيس. |
Deseo informar al Consejo de que se han completado los arreglos para el establecimiento de la Comisión, que estará integrada por los seis miembros siguientes: | UN | وأود أن أبلغ إلى المجلس أن ترتيبات إنشاء اللجنة المذكورة قد أنجزت. وستتألف اللجنة من ستة أعضاء على النحو التالي: |
Esa Comisión de Investigación estará presidida por el Ministro de Justicia y estará integrada por el Ministro de Defensa Nacional, el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación, el Ministro de Comunicaciones, el Ministro del Interior y de la Seguridad y el Ministro de Transportes. | UN | وسيرأس اللجنة وزير العدل، وستتألف من وزير الدفاع، ووزير الخارجية والتعاون، ووزير الاتصالات، ووزير الداخلية والأمن، ووزير النقل. |
2.3 La Constitución del Estado parte dispone que la Asamblea estará integrada por 70 miembros. | UN | 2-3 وينص دستور الدولة الطرف على أن تتألف الجمعية الوطنية من 70 عضواً(). |