"este proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع القرار هذا
        
    • لمشروع القرار هذا
        
    • ومشروع القرار هذا
        
    • إن مشروع القرار
        
    • بمشروع القرار هذا
        
    • هذا المشروع
        
    • مشروع القرار الحالي
        
    • مشروع القرار المذكور
        
    • مشروع هذا القرار
        
    • مشروع القرار المطروح
        
    • يحظى مشروع القرار
        
    • يعتمد مشروع القرار
        
    • فإن مشروع القرار
        
    • فمشروع القرار
        
    • مشروع القرار المعروض
        
    En ese contexto, recomiendo que la Asamblea General apruebe este proyecto de resolución por consenso. UN وفي ضوء هذه الخلفية، أوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Por último, los patrocinadores expresan el deseo y la esperanza de que la Asamblea apruebe este proyecto de resolución por consenso. UN وأخيرا، إن مقدمي مشروع القرار تحدوهم الرغبة واﻷمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Sin embargo, este proyecto de resolución habla de manera concluyente sobre cuestiones objeto de negociación directa entre las partes de la región. UN ومع ذلك، فإن مشروع القرار هذا يشير بصورة قاطعة الى مسائل تجري بشأنها مفاوضات مباشرة بين اﻷطراف في المنطقة.
    Hablo en nombre de los 48 patrocinadores de este proyecto de resolución. UN وإنني أتكلم نيابة عن المقدمين الثمانية واﻷربعين لمشروع القرار هذا.
    La Segunda Comisión aprobó este proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار هذا دون تصويت. هل لي أن اعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟
    este proyecto de resolución contiene una serie de elementos importantes de diplomacia preventiva. UN ويحتوي مشروع القرار هذا على عدد من عناصر الدبلوماسية الوقائية الهامة.
    Ahora instamos a que no se permitan nuevas maniobras que impidan que se adopte este proyecto de resolución. UN ونحث اﻵن على عدم السماح باللجوء إلى وسائل أخرى للحؤول دون اعتماد مشروع القرار هذا.
    Alentamos a todas las delegaciones a que consideren este proyecto de resolución bajo esa luz. UN ونحن نشجع جميع الوفود على النظر في مشروع القرار هذا في ضوء ذلك.
    este proyecto de resolución se explica por sí solo y no exige una presentación extensa. UN إن مشروع القرار هذا واضح لا يحتاج الى تفسير ولا يتطلب عرضا طويلا.
    Deseo manifestar, para concluir, que este proyecto de resolución ha sido objeto de una serie de consultas oficiosas. UN وأود أن أذكر ختاما أن مشروع القرار هذا كان موضوع عدد من المشاورات غير الرسمية.
    En estas circunstancias, compartimos el criterio de los muchos que manifestaron que sería mejor aprobar este proyecto de resolución por consenso. UN وفي ظل هذه الظروف وافقنا على رأي العديدين الذين رأوا أن اﻷفضل اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Esperamos que este proyecto de resolución cuente con el respaldo de todos los Estados. UN ويحدونا اﻷمل أن يلقى مشروع القرار هذا التأييد من قبل جميع الدول.
    La Sexta Comisión aprobó este proyecto de resolución sin votación, y confío que la Asamblea General pueda hacer lo mismo. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا دون تصويت، وإني على ثقة بأن الجمعية العامة ستحذو حذوها.
    Los patrocinadores esperan que este proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso. UN ويأمل المشاركون في تقديم مشروع القرار هذا أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Por ello presentamos de nuevo este proyecto de resolución en la Primera Comisión. UN ولهذا السبب نعرض مرة أخرى مشروع القرار هذا على اللجنة اﻷولى.
    Por ello, es crucial que la Asamblea General apruebe este proyecto de resolución con el apoyo más amplio posible de los Estados Miembros. UN وفي ضوء هذه الحقيقة من المهم للجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن من جانب الدول اﻷعضاء.
    Las Islas Marshall han pasado a patrocinar este proyecto de resolución porque debemos reconocer que lo que está ocurriendo sencillamente no está bien y que debemos ponerle fin. UN لقد انضمت جزر مارشال إلى مقدمي مشروع القرار هذا ﻷننا يجب علينا أن نعترف بأن ما يحدث هو ببساطة خطأ، ويجب علينا أن نوقفه.
    Cada voto a favor de este proyecto de resolución dificultará aún más el logro de una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio. UN ومن شأن كل صوت مؤيد لمشروع القرار هذا أن يزيد من صعوبة التوصل إلى سلام عادل ودائم وشامل في الشرق اﻷوسط.
    este proyecto de resolución refleja en términos generales las prácticas canadienses en nuestras aguas nacionales. UN ومشروع القرار هذا يسلط الضوء بشكل عام على الممارسات الكندية في مياهنا المحلية.
    Quiero analizar dos puntos adicionales en relación con este proyecto de resolución. UN وأريــد أن أثيــر هنــا نقطتين أخريين تتعلقان بمشروع القرار هذا.
    Consideramos que beneficiaría al funcionamiento del Comité Especial que no se adoptase este proyecto de resolución tradicional. UN ونحن نعتقد أن من صالح عمل اللجنة الخاصة ألا تعتمـــد هذا المشروع التقليدي.
    De este modo, me complace decir que más de un tercio de los miembros de las Naciones Unidas han respaldado este proyecto de resolución. UN وبالتالي، يسعدني أن أقول إن ما يزيد على ثلث عضوية اﻷمم المتحدة قد ساندت مشروع القرار الحالي.
    este proyecto de resolución ha sido puesto a disposición de las delegaciones esta mañana en inglés. UN وقد وضع مشروع القرار المذكور في متناول الوفود صباح اليوم باللغة الانكليزية.
    Como en años anteriores, quisiéramos que este proyecto de resolución siguiera gozando del apoyo por consenso de la Primera Comisión. UN وعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، نود أن تؤيد اللجنة الأولى مشروع هذا القرار بتوافق الآراء.
    Esperamos sinceramente que este proyecto de resolución disfrute del consenso que siempre ha tenido en la Asamblea General. UN ونرجو مخلصين أن يحظى مشروع القرار المطروح بتوافق الآراء الذي يلقاه دائما في الجمعية العامة.
    E1 Japón espera que este proyecto de resolución sea apoyado por todas las delegaciones. UN وتأمل اليابان أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد كل الوفود بلا استثناء.
    Esperamos que este proyecto de resolución sea aprobado este año sin ningún voto en contra. UN ونأمل في أن يعتمد مشروع القرار في هذا العام بدون أي تصويت معارض.
    este proyecto de resolución es un texto consensual que la población de Guam y el pueblo de los Estados Unidos han elaborado conjuntamente, por medio de sus representantes elegidos en el Congreso. UN فمشروع القرار هذا هو نص توفيقي أعده معا شعب غوام والشعب اﻷمريكي من خلال ممثليهم المنتخبين في الكونغرس.
    Chile apoya este proyecto de resolución y condena enérgicamente el intento de asesinato de un líder mundial, estadista y autoridad legítima de un país amigo de Chile como lo es el Presidente Mubarak de Egipto. UN وتؤيد شيلي مشروع القرار المعروض علينا، وتدين بقوة محاولــة الاغتيــال التي تعرض لها زعيم عالمي وسياسي محنك وسلطــة شرعيــة لبلد صديق لشيلي، ألا وهو الرئيس مبارك، رئيس جمهوريــة مصر العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more