"esto es todo" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا كل
        
    • هذا هو كل
        
    • هذا كله
        
    • هذا كلّ
        
    • هذا هو عليه
        
    • هذه هي النهاية
        
    • أهذا كل شيء
        
    • وهذا هو كل
        
    • هذه كل
        
    • هذا كُلّ
        
    • هذه النهاية
        
    • هذا كلّه
        
    • هذه كلها
        
    • وهذا كل
        
    • فهذا كل
        
    Caballeros, Esto es todo lo que tengo que decir en esta cuestión. Open Subtitles يا سادة، هذا كل ما نستطيع قوله بشأن هذا الأمر
    Esto es todo, trataré de tomarlo antes de que empiece el espectáculo. Open Subtitles هذا كل ما تمكنت من إحضاره قبل أن يبدأ العرض
    Esto es todo lo que usó Fowler cuando me arrestó por el diamante. Open Subtitles هذا كل ما استخدمه فاولر عندما ألقي القبض علي لسرقة الألماس.
    Esto es todo lo que queda de tu amiguita. Ahora dejalo estar y rindete. Open Subtitles هذا هو كل ما تبقى من صديقتك والان استسلم وقم بتسليم نفسك
    No estás a prueba aquí, ¿sí? Esto es todo nuevo para mí. Open Subtitles انت لست في تحقيق هنا, هذا كله جديد علي فقط
    Esto es todo lo que tengo a mano. Puedo ir al banco si necesitas más. Open Subtitles هذا كلّ ما بحوزتي الآن، يُمكنني الذّهاب إلى المصرف إن كُنتِ تحتاجين المزيد.
    Esto es todo lo que tenemos por ahora. Podría llamas a alguien... Open Subtitles هذا كل ما لدينا الآن ولكن يمكنني ان اتصل بأحد
    Si van a acusarle, adelante, pero si Esto es todo lo que tienen, les sugiero que abran la puerta antes de verse envueltos en una demanda civil. Open Subtitles ان كنتم ستوجهون له الإتهام فافعلوا لكن إذا كان هذا كل ما لديكم فأنصحكم أن تفتحوا لنا الباب قبل أن تواجهوا دعوى مدنية
    Esto es todo lo que quería estos últimos meses, ¡solo pasar un buen rato! Open Subtitles هذا كل ما اراده في الشهور الاخيرة فقط ليحصل على وقت طيب
    Al parecer, tampoco no podía vivir con ello. Esto es todo lo que siempre quise. Open Subtitles على مايبدو ، بأنه لم يستطع العيش مع هذا هذا كل ما أحتاجه
    Bueno, Esto es todo lo que los Hombres de Letras tenían sobre familias ocultas, así que debería haber algo aquí. Open Subtitles حسنًا, هذا كل ما لدى رجال العلم عن الأسر الغامضة لذا لابد من وجود شيئٍ ما هنا
    Bien, Esto es todo lo que pude recuperar de los datos originales... como media cara y con mala resolución. Open Subtitles حسناً ، كان هذا كل شيء استطعنا إستعادته من البيانات الأصلية حوالي نصف وجه وجودة سيئة
    Esto es todo lo que deseaba informar hoy a la Asamblea General. UN هذا كل ما أوردت إبلاغ الجمعية العامة به اليوم.
    Esto es todo lo que se necesita para explicar la complejidad social de estos murciélagos. TED هذا كل ما في الأمر لتفسير التعقيد الاجتماعي لهذه الخفافيش.
    Ahora, Esto es todo lo que tengo, aquí, para transmitir a mi sucesor. Open Subtitles هذا هو كل ما املك الان الذي هنا ليمرر الى خليفتي
    Pero Esto es todo lo que tenemos ahora y tenemos una oportunidad. Open Subtitles ولكن هذا هو كل ما لدينا الآن، ونحن لدينا فرصة.
    Esto es todo lo que quería decir y quisiera expresar de nuevo mi profundo agradecimiento al gran pueblo de Sudáfrica. " UN " هذا هو كل ما أردت أن أقول، وأود أن أشكركم جزيل الشكر وشعب جنوب أفريقيا العظيم. "
    Esto es todo Su hacer. Y Él debe ser castigado por ello. Open Subtitles هذا كله من فعله ، وينبغي أن يُعاقب على ذلك
    Esto es todo lo que la mayoría de las personas verá de él. Open Subtitles أن هذا كلّ ما يمكن أن يراه معظم الناس منه
    Así que supongo que Esto es todo. Open Subtitles لذلك أعتقد أن هذا هو عليه.
    Y estoy peleando por mi trabajo, y me comienzo a preguntar ¿y si Esto es todo? Open Subtitles و أكافح لأجل وظيفتي و بدأت اتساءل ماذا لو كانت هذه هي النهاية
    ¿Esto es todo de tu vigilancia de Asuntos Internos? Open Subtitles أهذا كل شيء من مراقبة الشؤون الداخليّة ؟
    Las reformas en la Ley Antiterrorista nos obligan a ser más concretos, Esto es todo. Open Subtitles إن الإصلاحات في قانون باتريوت يجبرنا لتكون أكثر تركيزا، وهذا هو كل شيء.
    - No, Esto es todo el contenido de mi alcancía de las tortugas ninja. Open Subtitles لا، هذه كل محتويات حصالتي لسلاحف النينجا
    Ahora, ¿esto es todo lo que Alvarado tenía y llevaba puesto cuando lo arrestaron? Open Subtitles الآن، هذا كُلّ شيءُ ألفارادو كَانَ عِنْدَها وكَانَ يَلْبسُ متى يَعتقلونَه؟
    Bueno, no tienes que llamarme nada porque Esto es todo. Open Subtitles حسنا أنت لست مضطرا أن تسميني أي شيء لأنه هذه النهاية
    Tú eres el que la hizo enfermar. Esto es todo por tu culpa. Open Subtitles أنتَ من جعلها تصاب بالعدوى هذا كلّه بسببكَ
    Esto es todo lo que me dejó Mike, esto y su ropa vieja. Open Subtitles هذه كلها تركها مايك لى سويا مع ملابسه اللقديمة
    Y Esto es todo, sí, unos cuantos inventos. TED وهذا كل شيء ، نعم ، فقط القليل من الإختراعات.
    Cuando te sientas sola y pienses que ya no puedes confiar en nadie Esto es todo lo que necesitas saber. Open Subtitles وكأنه ما من أحد يمكنك الإعتماد عليه، فهذا كل ما تلزمك معرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more