"estoy harto" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد سئمت
        
    • لقد تعبت
        
    • أنا مريض
        
    • لقد مللت
        
    • لقد سئمتُ
        
    • لقد سأمت
        
    • أنا متعب
        
    • أَنا مريضُ
        
    • أنا سئمت
        
    • لقد أكتفيت
        
    • تعبتُ
        
    • لقد اكتفيت
        
    • أنا تعبت
        
    • انا مللت
        
    • إكتفيت
        
    - Sí. Estoy harto de pulsar botones en esta oficina. Me marcho, Sabrina. Open Subtitles لقد سئمت من ضغط الازرار في هذا المكتب، انا سأهرب ياصابرينا
    Estoy harto de personas como tú y su padre... que deberían haberla protegido. Open Subtitles لقد سئمت من الناس مثلك , ووالدها الذين كان عليهم حمايتها
    Oye. - Estoy harto de esta gente. - Quiero ir a casa. Open Subtitles لقد تعبت من هؤلاء الأشخاص أنا أريد العودة إلى المنزل
    Estoy harto de ti y de tu aspecto de gata disecada. ¡A pesar del peluquero, el dentista y la costurera! Open Subtitles أولا، أنا مريض واحد منكم، مع موسيقاك كس محشوة. وعلى الرغم من مصمم مزين الشعر والأزياء و
    ¡Estoy harto y cansado de que todo Occidente... sepa cómo funcionan mis riñones! Open Subtitles لقد مللت من أن العالم الغربي بأسره يعرف كيف تعمل كليتي
    Estoy harto de que los vietnamitas abusen como si... fuéramos gigantes, despreciables. Open Subtitles لقد سئمتُ ضغط الفييتناميين علي وكأننا عملاق مثير للشفقة
    Perdone, es que Estoy harto de que la gente presuponga que somos todos bobos con nada mejor de lo que hablar que del trabajo. Open Subtitles آسف، لقد سئمت فقط أن الآخرين يفترضون أننا جميعا مجموعة من المهووسين لا يفعلون شيء إلا الحديث عن عملهم دائماً.
    Estoy harto de vivir como un perro viviendo a patadas entre Mangal Singh y tu! Open Subtitles لقد سئمت من العيش مثل الكلب أتعرض للركل من سينغ مانغال و منك
    Estoy harto y cansado de que no estemos a la altura de nuestro potencial. TED أوتعرفون، لقد سئمت وتعبت منّا ونحن لا نحيا بامكانياتنا.
    Estoy harto de corregir los errores de una sarta de vendedores que le venden un seguro a un tipo que duerme con cuatro culebras cascabel. Open Subtitles لقد سئمت بتخلل أسنانى كل مرة بعد أن يتعاقد رجل عصابات مع مندوب شبه أخرس ليتعاقد على تأمين حياة مع شخص كسول
    Estoy harto de tí. Algún día te mataré. Open Subtitles لقد سئمت من معاملتك القاسية ستنال عقابك يوماً ما
    Basta. Ya Estoy harto de tus ridículas tonterías. Open Subtitles ..توقف عن ذلك لقد تعبت ومللت من الإزعاج الذي تحدثه
    ¡Estoy harto de todo, de todo lo tuyo! Open Subtitles لقد تعبت وسئمت من ذلك كله من أي شيء له علاقة بكِ
    - Estoy harto de que me digas - lo que puedo hacer y lo que no. Open Subtitles أنا مريض ومتعب منك تخبرني بإنني يمكن أن أعمل وما أنا لا أستطيع.
    ¡Estoy harto de que me faltes al respeto en mi casa! Open Subtitles أنا مريض ومتعب أنت لم تظهر لي أي احترام في منزلي
    Siempre allá en el ala sur. Estoy harto de perder dinero en efectivo. Open Subtitles دائما ما يكونوا في الجناح الأيمن لقد مللت من خسارة المال
    Estoy harto de matar a hajis en sus cocinas. Open Subtitles لقد سئمتُ من مطاردة و قتل المتمّرد في مطبخه وفي غرفة نومه
    - Deberíamos dar gracias por eso. - Estoy harto de dar gracias por migajas. Open Subtitles على ماذا , يجب أن نكون شاكرين لقد سأمت الشكر على النفايات
    Estoy harto de terminar en los basureros todas las noches. Open Subtitles أنا متعب من إنهاء كلّ اليالي في علب القمامة
    - Estoy harto de jugar tu pequeño juego. Open Subtitles هَلْ تَعْرفُ لماذا؟ أَنا مريضُ مِنْ لعب لعبتِكَ الصَغيرةِ.
    Ya Estoy harto de que me digas lo que puedo y lo que no puedo hacer. Open Subtitles أنا سئمت منك أخبرنى ما يمكنني القيام به و ما لا أستطيع
    Estoy harto de este puto juego. Open Subtitles لقد أكتفيت من هذه اللعبة اللعينة.
    Olvídalo, Estoy harto de casarme todas las noches. - Nunca llegamos al dormitorio. Open Subtitles إنسه، تعبتُ من زواجكِ كل ليلة نحن لم نصل أبداً إلى غرفة النوم
    Si no logras venderla, quémala. Estoy harto de este país. Open Subtitles واذا لم تستطع بيعها، احرقها لقد اكتفيت منها ومن هذا البلد
    No quiero pelear. Estoy harto de herir a la gente. Open Subtitles أنا لا يمكنني المبارزة أنا تعبت من إيذاء الناس
    Estoy harto de que me toméis por idiota. Vamos, en marcha. Open Subtitles انا مللت من التعامل مع رجل احمق ، هيا تحرك
    Ya Estoy harto de ti, pueblerina ignorante. ¡A trabajar! Open Subtitles لقد إكتفيت منك ، أيتها القروية الجاهلة ، إذهبي للعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more