Según nuestro plan estratégico nacional de energía, la energía nuclear seguirá siendo una fuente sustancial de nuestra producción energética en el mediano plazo. | UN | ووفقا لخطتنا الاستراتيجية الوطنية للطاقة، ستظل الطاقة النووية مصدرا هاما لإنتاجنا من الطاقة في الأجل المتوسط. |
De conformidad con el plan estratégico nacional de la energía, la energía nuclear seguirá siendo una fuente importante de nuestra producción energética a mediano plazo. | UN | ووفقا لخطة الاستراتيجية الوطنية للطاقة ستظل الطاقة النووية مصدرا هاما من مصادر إنتاج الطاقة على المدى المتوسط. |
Las personas de edad se consideran un grupo vulnerable en el Plan estratégico nacional de Desarrollo de Camboya para 2006-2010. | UN | 9 - وقد تم تحديد كبار السن كفئة مستضعفة ضمن خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية لكمبوديا للفترة 2006-2010. |
La Sra. Haq informó al Consejo acerca de la situación política y de seguridad, así como acerca del proyecto del plan estratégico nacional de desarrollo. | UN | وقد أحاطت المجلس علما بالحالة الأمنية والسياسية وكذلك بمشروع الخطة الإنمائية الوطنية الاستراتيجية. |
Se ha establecido el Marco estratégico nacional de Respuesta a la epidemia de VIH/SIDA, cuya finalidad es crear un entorno propicio para su aplicación. | UN | وتم إعداد الإطار الاستراتيجي الوطني للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز. |
:: Elaboración del Plan estratégico nacional de Reducción de Mortalidad por Cáncer Cervicouterino y su respectivo costeo financiero. | UN | :: وضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لتخفيض معدل الوفيات من سرطان عنق الرحم وما يتصل بها من تكاليف مالية. |
El objetivo del Plan estratégico nacional de salud era aumentar el acceso a los servicios integrados de salud reproductiva y de planificación familiar, y se habían formulado varias estrategias para reducir la tasa de mortalidad materna. | UN | وقال إن هدف الخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة يتمثل في زيادة الفرص المتاحة للحصول على خدمات متكاملة في مجالي الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وقد وُضعت عدة استراتيجيات لخفض معدل الوفيات النفاسية. |
Preguntó qué medidas adoptaría el Gobierno para reforzar la eficacia de su nuevo Plan estratégico nacional de Infancia y Adolescencia. | UN | وسأل المغرب عن التدابير التي تنوي الحكومة اتخاذها لتعزيز فعالية خطتها الاستراتيجية الوطنية الجديدة الخاصة بالأطفال والمراهقين. |
Este nuevo hospital se construirá teniendo en cuenta las necesidades que puedan surgir en el futuro y el Plan estratégico nacional de salud. | UN | وسيتم بناء المستشفى الجديد هذا بما يتماشى مع المتطلبات المستقبلية والخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة. |
Este plan se encuentra en revisión para perfilar el nuevo Plan estratégico nacional de la Infancia y Adolescencia que dispondrá de un nuevo periodo de vigencia. | UN | ويجري حاليا مراجعة الخطة من أجل وضع الخطة الاستراتيجية الوطنية الجديدة المعنية بالطفولة والمراهقة للفترة المقبلة. |
El Comité toma nota con reconocimiento de que uno de los objetivos del Plan estratégico nacional de Infancia y Adolescencia es promover la atención a los niños con discapacidad. | UN | وتلاحظ اللجنة بتقدير أن أحد أهداف الخطة الاستراتيجية الوطنية للأطفال والمراهقين هو زيادة الاهتمام بالأطفال ذوي الإعاقة. |
Actualmente el Primer Ministro encabeza el proceso de preparación del Plan de Desarrollo estratégico nacional de mediano a largo plazo. | UN | ويقود رئيس الوزراء حاليا الإعداد للخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية المتوسطة والطويلة الأجل. |
Se ha completado una lista de indicadores de atención de la salud con la que supervisar el Plan estratégico nacional de Salud. | UN | واستُكمل وضع مؤشرات الرعاية الصحية التي ستسمح برصد الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
El ACNUR recomendó a Djibouti que intensificara sus esfuerzos para poner en marcha el Plan estratégico nacional de Acción en pro de la Infancia. | UN | وأوصت جيبوتي بتكثيف جهودها لتنفيذ خطة العمل الاستراتيجية الوطنية من أجل الطفل. |
A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte establezca firmes prioridades para abordar los derechos del niño en su plan estratégico nacional de reducción de la pobreza. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع أولويات ثابتة لمعالجة مسألة حقوق الطفل في إطار خطتها الوطنية الاستراتيجية للحدّ من الفقر. |
e) Asegure la dotación de recursos financieros y humanos suficientes para la aplicación eficaz del Plan estratégico nacional de Lucha contra el VIH/SIDA; y | UN | (ه) ضمان توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتنفيذ الخطة الوطنية الاستراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز تنفيذاً فعالاً؛ |
El Diálogo con la juventud del Caribe, celebrado en 2006, proporcionó soluciones valiosas que han sido incluidas en la respuesta juvenil ampliada del Plan estratégico nacional de Trinidad y Tabago de lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وقد زودنا حوار الشباب في منطقة البحر الكاريبي 2006 قرارات قيّمة تم إدماجها في الاستجابة الموسّعة الخاصة بالشباب والواردة في خطة ترينيداد وتوباغو الوطنية الاستراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El marco estratégico nacional de lucha contra el SIDA es el mecanismo estratégico de dicha lucha y está reconocido por todos como tal. | UN | ويشكل الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة الإيدز الآلية الإستراتيجية الوحيدة في الجهود المبذولة ضد الإيدز، ويعترف الجميع بصفته هذه. |
Este examen, en el cual lo ideal es que participen todos los asociados en la respuesta, sirve para evaluar la aplicación del marco estratégico nacional de un país. | UN | ويهـدف هذا الاستعراض، الذي يشارك فيـه مبدئيـا جميـع الشركاء فـي التصدي للوبـاء، إلى تقييم تنفيذ الإطار الاستراتيجي الوطني. |
El Plan estratégico nacional de Lucha contra el VIH/SIDA 2001-2005 tiene por objeto combatir la propagación de esa enfermedad, y un comité de alto nivel, creado por el Primer Ministro, tiene por cometido vigilar de cerca la situación. | UN | وتم تنفيذ الخطة الإستراتيجية الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 2001-2005 للتصدي لانتشار المرض، وتم إنشاء لجنة رفيعة المستوى برئاسة رئيس الوزراء لرصد الوضع. |
La UNMIS facilita asistencia técnica al Comité, que supervisa la redacción de un marco estratégico nacional de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | وتقدم بعثة الأمم المتحدة في السودان المساعدة التقنية إلى اللجنة، التي تشرف على وضع إطار استراتيجي وطني لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Programa estratégico nacional de Lucha contra el SIDA 2011-2015 | UN | :: البرنامج الوطني الاستراتيجي لمكافحة الإيدز 2011-2015. |
Cada país debía elaborar, con la participación de los usuarios, un plan estratégico nacional de financiación, cooperación a todos los niveles y respuesta a las necesidades y exigencias de los usuarios. | UN | كما أوصت بأن يضع كل بلد، بمشاركة من المستعملين، خطة وطنية استراتيجية تتناول التمويل والتعاون على جميع الأصعدة واحتياجات المستعملين ومتطلباتهم. |