Quedó pendiente la elección de un segundo Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | إن انتخاب نائب ثان للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قد ترك معلقا. |
al menos 3 candidatos de los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | لـ 3 مرشحين على الأقل من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Salvo Nueva Zelandia y San Marino, no hubo países del grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados que votaran en favor de la resolución. | UN | وفيما عدا سان مارينو ونيوزيلندا لم تكن هناك أي بلدان مؤيدة للقرار من البلدان الداخلة في فئة بلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى. |
En Europa occidental y Europa meridional, la migración neta representó más del 70% del crecimiento demográfico. | UN | وفي أوروبا الغربية وأوروبا الجنوبية، مثلت الهجرة الصافية ما يزيد على ٧٠ في المائة من النمو السكاني. |
d) Un representante de un Estado de Europa occidental y otros Estados; | UN | )د( ممثل واحد من دول أوروبا الغربية أو دولة أخرى؛ |
De la región de Europa occidental y otros Estados: Sr. Juerg Bally | UN | من منطقة بلدان غرب أوروبا وبلدان أخرى: السيد جورك بالي |
El texto del proyecto que se examina se elaboró a raíz de las consultas celebradas con diversos países de Europa occidental y del Grupo de los 77. | UN | وقد أعد نص مشروع القرار قيد النظر عقب مشاورات مع مختلف بلدان أوروبا الغربية ومجموعة اﻟ ٧٧. |
Quisiera expresar nuestro profundo agradecimiento a los miembros del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados por su apoyo. | UN | وأود أن أعرب عن عميق تقديرنا لأعضاء مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى على مصادقتها على هذا الطلب. |
v) Tres magistrados del Grupo de los Estados de Europa occidental y otros Estados; | UN | ' 5` يُنتخب ثلاثة قضاة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ |
El Grupo de Trabajo agradeció las observaciones constructivas recibidas de muchos países del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات البناءة التي تلقاها من العديد من بلدان مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Una vez más, la mayor proporción de respuestas procedió de Europa occidental y otros Estados y de Europa Central y Oriental. | UN | ومرة أخرى، وردت أعلى نسبة من الردود من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وبلدان وسط وشرق أوروبا. |
v) Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados: 6 Estados Miembros; | UN | `5` مجموعة دول أوروبا الغربية وبلدان أخرى: 6 دول أعضاء؛ |
De la región del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados | UN | من منطقة مجموعة بلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى |
de diversos Estados de Europa occidental y otros Estados, 2003 País Contribuciones | UN | مجموعة مختارة من بلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى، في عام 2003 |
Asimismo, subrayó la necesidad de que los países de Europa occidental y oriental se repartieran de forma más equitativa la carga que suponían los refugiados. | UN | وأكد على ضرورة اقتسام أعباء اللاجئين فيما بين أوروبا الغربية وأوروبا الشرقية بشكل عادل. |
84. Las incautaciones de anfetamina se mantuvieron estables en Europa occidental y central. En Bulgaria, sin embargo, aumentaron sustancialmente. | UN | 84- وظلت مضبوطات الأمفيتامين مستقرة في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى، ولكنها ازدادت بقدر كبير في بلغاريا. |
d) Un representante de un Estado de Europa occidental y otros Estados; | UN | )د( ممثل واحد من دول أوروبا الغربية أو دولة أخرى؛ |
d) Un representante de un Estado de Europa occidental y otros Estados; | UN | )د( ممثل واحد من دول أوروبا الغربية أو دولة أخرى؛ |
De los Estados de Europa occidental y otros Estados: dos miembros para un mandato que comenzará en la fecha de la elección. | UN | عضوان من دول غرب أوروبا ودول أخرى لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
Con arreglo al principio de rotación del cargo de Presidente entre los grupos regionales, en 1994 el Presidente deberá ser representante de un Estado del grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | ووفقا لمبدأ التناوب فيما بين المجموعات اﻹقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة ١٩٩٤ هو ممثل إحدى دول أوروبا الغربية ومجموعة الدول اﻷخرى. |
ii) El Embajador Kaul es nacional de Alemania, que es miembro del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados; | UN | `2 ' السفير كول من رعايا ألمانيا، التي تعد عضوا في أوروبا الغربية ومجموعات أخرى من الدول؛ |
Bulgaria y Grecia afirmaron, por ejemplo, que el régimen restrictivo de transporte había dislocado considerablemente sus vínculos económicos y comerciales tradicionales con los países de Europa occidental y central. | UN | وذكرت بلغاريا واليونان، على سبيل المثال، أن نظام المسافنة المقيد أدى إلى ارتباك شديد لصلاتها التجارية والاقتصادية التقليدية مع بلدان وسط وغرب أوروبا. |
En la región de los Estados de Europa occidental y otros Estados, se hace hincapié en revisar las prestaciones de pensiones para las mujeres. | UN | وفي بلدان أوروبا الغربية ومناطق أخرى، ينصب التشديد على إعادة النظر في استحقاقات المعاشات التقاعدية للنساء. |
Para atraer más mujeres y niñas hacia las ciencias, los países de Europa occidental y de América Latina prevén aumentar las oportunidades de formación profesional y captar mujeres y niñas hacia esferas no tradicionales de estudio. | UN | ومن أجل جذب مزيد من النساء والفتيات إلى دراسة العلم، تهدف بلدان في أوروبا الغربية وفي أمريكا اللاتينية، إلى زيادة فرص التدريب المهني، وتعيين النساء والفتيات في مجالات الدراسة غير التقليدية. |
El Consejo dejó para un futuro período de sesiones la elección de dos miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados por un período que comenzaría en la fecha de la elección. | UN | أرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضوين من بين دول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى لمدة تبدأ من تاريخ اجراء الانتخاب. |
Europa occidental y otros | UN | أوروبا الغربية والمناطق اﻷخرى |
En los últimos 10 años se ha vuelto evidente que las tendencias geoeconómicas mundiales están llevando a la formación de tres nuevos grandes centros económicos: en América del Norte, en Europa occidental y en Asia sudoriental. | UN | وقد اتضح في السنوات العشر اﻷخيرة أن الاتجاهات الجغرافية الاقتصادية العالمية تتمثل في تكون ثلاثة مراكز اقتصادية عالمية رئيسية جديدة في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية وجنوب شرق آسيا. |