La Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución hasta su próxima sesión. | UN | واتفقت اللجنة على أن ترجئ النظر في مشروع القرار إلى جلستها القادمة. |
En la misma sesión, el Consejo decidió postergar el examen del proyecto de resolución. | UN | ٣ - وقرر المجلس، في نفس الجلسة، إرجاء النظر في مشروع القرار. |
Más adelante, la Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución II hasta que se resolviera el asunto. | UN | ومن ثم، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الثاني إلى أن تسوى هذه المسألة. |
115. A propuesta del Sr. El-Hajjé, el Sr. Guissé, el Sr. Joinet y la Sra. Warzazi, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٥١١- وبناء على اقتراح مقدم من السيد الحجة والسيد غيسه والسيد جوانيه والسيدة ورزازي تم تأجيل النظر في مشروع القرار. |
165. A propuesta del Sr. Guissé, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٥٦١- وبناء على اقتراح من السيد غيسه أرجئ النظر في مشروع القرار. |
343. A propuesta del Presidente, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٣٤٣- وبناء على اقتراح من الرئيس، أرجئ النظر في مشروع القرار. |
En la 42ª sesión, celebrada el 25 de julio, a propuesta del representante de Bangladesh, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución. | UN | ١٢ - وفي الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح ممثل بنغلاديش، قرر المجلس، إرجاء النظر في مشروع القرار. |
Rumania pide que se aplace el examen del proyecto de resolución. | UN | وقال إن رومانيا ترجو إبداء تفهم وتأجيل النظر في مشروع القرار إلى موعد أبعد. |
274. El Sr. Yokota propuso aplazar el examen del proyecto de resolución hasta 1998. | UN | ٤٧٢- واقترح السيد يوكوتا تأجيل النظر في مشروع القرار إلى عام ٨٩٩١. |
El Sr. Chernichenko declaró que no participaba en el examen del proyecto de resolución. | UN | وأعلن السيد تشيرنيشنكو أنه لم يشارك في النظر في مشروع القرار. |
El Sr. Chernichenko declaró que no participaba en el examen del proyecto de resolución. | UN | وأعلن السيد تشيرنيشنكو أنه لم يشارك في النظر في مشروع القرار. |
Tras una declaración del representante del Canadá, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución revisado. | UN | أدلى ممثل كندا ببيان ثم وافقت اللجنة على إرجاء النظر في مشروع القرار المنقح. |
Tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución. | UN | وبعد إدلاء ممثل الولايات المتحدة ببيان، وافقت اللجنة على تأجيل النظر في مشروع القرار. |
La Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución. | UN | ووافقت اللجنة على تأجيل النظر في مشروع القرار. |
La delegación de Marruecos explicaría su posición durante el examen del proyecto de resolución sobre la cuestión. | UN | وسيعلل الوفد موقفه لدى النظر في مشروع القرار المتصل بالمسألة. |
288. A propuesta del Presidente, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٨٨٢- وبناء على اقتراح الرئيس، تقرر إرجاء النظر في مشروع القرار. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución hasta una sesión posterior. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، مواصلة النظر في مشروع القرار في اجتماع لاحق. |
197. En su 33ª, el 26 de agosto de 1999, la Subcomisión reanudó el examen del proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1999/L.28. | UN | 197- وفي الجلسة 33 المعقودة في 26 آب/أغسطس 1999، استأنفت اللجنة الفرعية النظر في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.28. |
El representante de Finlandia formula una declaración en la que propone que se aplace el examen del proyecto de resolución. | UN | وأدلـى ممثل فنلندا ببيان اقترح فيه تأجيل النظر في مشروع القرار. |
II. examen del proyecto de resolución A/C.5/54/L.80 | UN | ثانيا- النظر في مشروع القرار A/C.5/54/L.80 |
El Comité decide continuar el examen del proyecto de resolución de manera oficiosa. | UN | وقررت اللجنة مواصلة نظرها في مشروع القرار في جلسة غير رسمية. |
examen del proyecto de resolución sobre Belén 2000 | UN | النظر في مشروع قرار بشأن بيت لحم في عام ٢٠٠٠ |
II. examen del proyecto de resolución A/C.5/50/L.60 | UN | ثانيا - نظر اللجنة في مشروع القرار A/C.5/50/L.60 |
II. examen del proyecto de resolución A/C.5/51/L.4 | UN | ثانيا - النظر في مشروع المقرر A/C.5/51/L.4 |
Pregunta si la Comisión desea aplazar el examen del proyecto de resolución hasta que se hayan celebrado consultas oficiosas. | UN | وسألت إذا كانت اللجنة تود أن تؤجل مناقشة مشروع القرار إلى حين عقد مشاورات غير رسمية. |
II. examen del proyecto de resolución A/C.2/59/L.35 y Rev.1 | UN | ثانيا - النظر في مشروعي القرارين A/C.2/59/L.35 و A/C.2/59/L.35/Rev.1 |
Habida cuenta de la decisión de presentar informes cada dos años sobre el programa y el examen del proyecto de resolución fue preciso efectuar cambios menores en el párrafo 4. | UN | ولقـد استرعـى القرار القاضي بتقديم تقرير عن البرنامج والنظر في مشروع القرار مرة كل سنتين إجراء تغيير طفيف في الفقرة ٤. |