"examen estructural" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعراض الهيكلي
        
    • المراجعة الهيكلية
        
    • استعراض هيكلي
        
    • بالمراجعة الهيكلية
        
    • مراجعة هيكلية
        
    • بالاستعراض الهيكلي
        
    • باستعراض هيكلي
        
    • الاستعراضات الهيكلية
        
    Se elaboraron estudios de viabilidad detallados y planes para los proyectos derivados del examen estructural UN تم استحداث حالات عمل وخطط عمل مفصلة للمشاريع التي نتجت عن الاستعراض الهيكلي
    También se prevé que el Departamento de Seguridad y Vigilancia incluya recomendaciones sobre el examen estructural y funcional de la sección de seguridad de la Misión. UN ومن المتوقع أن تدرج إدارة شؤون السلامة والأمن توصيات بشأن الاستعراض الهيكلي والوظيفي لقسم الأمن في الشعبة.
    examen estructural de las dependencias de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría UN الاستعراض الهيكلي لوحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة
    En el cuadro 6 del informe del Secretario General se resumen las principales conclusiones y recomendaciones que dimanan del examen estructural. UN ويوجز الجدول 6 في تقرير الأمين العام أهم ما تمخّضت عنه المراجعة الهيكلية من نتائج وتوصيات.
    En los párrafos 116 a 118, el Secretario General presenta un resumen del enfoque basado en el examen estructural. UN ويقدّم الأمين العام في الفقرات من 116 إلى 118 موجزا لنهج المراجعة الهيكلية.
    Se halla en una fase avanzada un examen estructural que racionalizará y unificará el uso de los recursos de TIC en toda la Secretaría. UN وأردف قائلا إنه قطع شوط كبير في استعراض هيكلي لترشيد وتوحيد استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    El objetivo de la iniciativa, denominada examen estructural de la TIC, fue hacer un inventario exhaustivo de las capacidades de la TIC en toda la Organización y detectar posibilidades de mejorarlas. UN وتمثل الهدف من هذه المبادرة، المعروفة باسم الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في إجراء جرد شامل لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة وتحديد فرص تحسينها.
    Los intereses devengados por el fondo para el examen estructural de la TIC se acreditarán al mismo fondo. UN وستقيَّد في ذلك الصندوق الفوائد المحققة من الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Concluyó un examen estructural de todas las dependencias de la TIC, incluidas las misiones UN أُكمل الاستعراض الهيكلي لجميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، شاملة البعثات
    Poner en práctica dos proyectos derivados del examen estructural: UN تنفيذ مشروعين نتجا عن الاستعراض الهيكلي:
    Esta actividad complementa la iniciativa de examen estructural de la TIC y se realiza en armonía con ésta. UN ويكمل هذا النشاط مبادرة الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويضطلع به في مواءمة معها.
    Elaboración de un estudio de viabilidad para el establecimiento de un servicio de asistencia técnica general como parte del examen estructural de la TIC UN أُعدت دراسة جدوى من أجل ' عولمة` مكاتب الخدمات في إطار الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Las conclusiones del examen estructural en relación con el proyecto 4 se presentan en los párrafos 196 a 203 del informe del Secretario General. UN 86 - ترد نتائج المراجعة الهيكلية فيما يتعلق بالمشروع 4 في الفقرات من 196 إلى 203 من تقرير الأمين العام.
    La Comisión también agradece la información facilitada sobre la metodología utilizada para llevar a cabo el examen estructural. UN وتقدر اللجنة أيضا المعلومات المقدمة بشأن المنهجية المستخدمة لإجراء المراجعة الهيكلية.
    Se le informó que la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones había establecido prioridades entre los cuatro proyectos de examen estructural de la siguiente manera: UN وأُبلغت بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد حدد أولوياته من مشاريع المراجعة الهيكلية الأربعة على النحو التالي:
    Metodología general para el proceso de examen estructural UN المنهجية الشاملة لعملية المراجعة الهيكلية
    c) Proyecto 3 derivado del examen estructural: Racionalizar la organización de la TIC UN (ج) مشروع المراجعة الهيكلية 3: ترشيد عملية تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Se ha llevado a cabo un examen estructural para racionalizar la organización de la TIC y fortalecer la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN :: تم إجراء استعراض هيكلي لترشيد تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Se ha realizado el examen estructural para proponer la globalización de los servicios de asistencia técnica UN :: تم إجراء استعراض هيكلي لاقتراح عولمة مكاتب الخدمات
    La información sobre el personal de TIC para las misiones fue proporcionada al equipo de examen estructural por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وحصل الفريق المعني بالمراجعة الهيكلية على المعلومات المتعلقة بموظفي البعثات هؤلاء من إدارة الدعم الميداني.
    Además, se formalizó el Grupo de trabajo sobre gestión de la información y se preparó un estudio de viabilidad para el establecimiento de un servicio de asistencia general como parte del examen estructural de la TIC. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئ رسمياً الفريق العامل المعني بإدارة المعلومات كما أعدت دراسة جدوى لدمج مكاتب الخدمة على الصعيد العالمي في إطار مراجعة هيكلية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Comisión Consultiva también acoge con beneplácito el examen estructural amplio, y destaca el papel de una Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones fuerte, centralizada e independiente para revertir la fragmentación existente en el entorno de la TIC. UN وأعربت عن ترحيب اللجنة الاستشارية أيضا بالاستعراض الهيكلي الشامل وتأكيدها للدور الذي يمكن أن يؤديه مكتب قوي ومركزي ومستقل في مجال عكس مسار التجزؤ الحالي لبيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A este respecto, la Comisión fue informada de que el Alto Comisionado estaba estudiando la posibilidad de realizar un examen estructural de su Oficina, en particular de las oficinas exteriores que han sido objeto de una reducción de las operaciones. UN وأُخطرت اللجنة في هذا الخصوص بأن المفوضة السامية تعتزم الاضطلاع باستعراض هيكلي للمفوضية، ولا سيما لتلك المكاتب الميدانية التي تتقلص عملياتها.
    La ejecución de los proyectos derivados del examen estructural de la TIC mejorará la rendición de cuentas y la presentación de informes sobre la composición y los beneficios relativos de las inversiones en TIC. UN 109 - وسيتيح تنفيذ مشاريع الاستعراضات الهيكلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إمكانية أفضل للمساءلة والإبلاغ عن تشكيلة الاستثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن مزاياها النسبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more